See tapis in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "magtapis" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tapisan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tapisin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "map-pro", "3": "*tapis", "4": "", "5": "loincloth" }, "expansion": "Proto-Austronesian *tapis (“loincloth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "tapis" }, "expansion": "Cebuano tapis", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "tapis" }, "expansion": "Indonesian tapis", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "tapi" }, "expansion": "Doublet of tapi", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "tapiz", "4": "", "5": "tapestry", "nocap": "1" }, "expansion": "borrowed from Spanish tapiz (“tapestry”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fr", "3": "tapis" }, "expansion": "French tapis", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "grc", "3": "τάπης" }, "expansion": "Ancient Greek τάπης (tápēs)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Austronesian *tapis (“loincloth”). Compare Cebuano tapis and Indonesian tapis. Doublet of tapi. Alternatively, possibly borrowed from Spanish tapiz (“tapestry”), from French tapis, from Ancient Greek τάπης (tápēs).", "forms": [ { "form": "ᜆᜉᜒᜐ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tapis (Baybayin spelling ᜆᜉᜒᜐ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧pis" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 19 31", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 22 23", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 26 28", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 20 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "sarong-like apron or wrap (worn by women over skirt)" ], "id": "en-tapis-tl-noun-6lPyf6Td", "links": [ [ "sarong", "sarong" ], [ "like", "like" ], [ "apron", "apron" ], [ "wrap", "wrap" ] ] }, { "glosses": [ "towel wrap (especially worn by a woman)" ], "id": "en-tapis-tl-noun-Gg-tBRQ4", "links": [ [ "towel", "towel" ], [ "wrap", "wrap" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) towel wrap (especially worn by a woman)" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "husk covering (of an ear of corn)" ], "id": "en-tapis-tl-noun-46WH9lxx", "links": [ [ "husk", "husk" ], [ "covering", "covering" ] ], "synonyms": [ { "word": "takupis" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtapis/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪aː.pɪs]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-apis" } ], "word": "tapis" }
{ "categories": [ "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/apis", "Rhymes:Tagalog/apis/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog doublets", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Ancient Greek", "Tagalog terms derived from French", "Tagalog terms derived from Proto-Austronesian", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "magtapis" }, { "word": "tapisan" }, { "word": "tapisin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "map-pro", "3": "*tapis", "4": "", "5": "loincloth" }, "expansion": "Proto-Austronesian *tapis (“loincloth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "tapis" }, "expansion": "Cebuano tapis", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "tapis" }, "expansion": "Indonesian tapis", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "tapi" }, "expansion": "Doublet of tapi", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "tapiz", "4": "", "5": "tapestry", "nocap": "1" }, "expansion": "borrowed from Spanish tapiz (“tapestry”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fr", "3": "tapis" }, "expansion": "French tapis", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "grc", "3": "τάπης" }, "expansion": "Ancient Greek τάπης (tápēs)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Austronesian *tapis (“loincloth”). Compare Cebuano tapis and Indonesian tapis. Doublet of tapi. Alternatively, possibly borrowed from Spanish tapiz (“tapestry”), from French tapis, from Ancient Greek τάπης (tápēs).", "forms": [ { "form": "ᜆᜉᜒᜐ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tapis (Baybayin spelling ᜆᜉᜒᜐ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧pis" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "sarong-like apron or wrap (worn by women over skirt)" ], "links": [ [ "sarong", "sarong" ], [ "like", "like" ], [ "apron", "apron" ], [ "wrap", "wrap" ] ] }, { "glosses": [ "towel wrap (especially worn by a woman)" ], "links": [ [ "towel", "towel" ], [ "wrap", "wrap" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) towel wrap (especially worn by a woman)" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "husk covering (of an ear of corn)" ], "links": [ [ "husk", "husk" ], [ "covering", "covering" ] ], "synonyms": [ { "word": "takupis" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtapis/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪aː.pɪs]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-apis" } ], "word": "tapis" }
Download raw JSONL data for tapis meaning in Tagalog (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.