See tanghali in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 2 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 5 83", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 84", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 5 83", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 85", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 6 79", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Times of day", "orig": "tl:Times of day", "parents": [ "Periodic occurrences", "Timekeeping", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "katanghalian" }, { "word": "katanghalian ng buhay" }, { "word": "katanghaliang-gulang" }, { "word": "magtanghalian" }, { "word": "mananghali" }, { "word": "mananghalian" }, { "word": "matanghailanan" }, { "word": "matanghalian" }, { "word": "pananghalian" }, { "word": "tanghalian" }, { "word": "tanghalianan" }, { "word": "tanghalianin" }, { "word": "tanghaliin" }, { "word": "tanghaling-tapat" }, { "word": "tumanghali" } ], "glosses": [ "noon; noontime; midday" ], "id": "en-tanghali-tl-noun-V0wuPUVq", "links": [ [ "noon", "noon" ], [ "noontime", "noontime" ], [ "midday", "midday" ] ], "related": [ { "word": "n.t." } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-adv" }, { "args": { "1": "tl", "2": "figurative", "3": "colloquial" }, "expansion": "(figurative, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "late in the morning (with the sun already high up in the sky)" ], "id": "en-tanghali-tl-adv-ewva03qL", "links": [ [ "late", "late" ], [ "morning", "morning" ] ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-adj" }, { "args": { "1": "tl", "2": "figurative", "3": "colloquial" }, "expansion": "(figurative, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "late in the morning (with the sun already high up in the sky)" ], "id": "en-tanghali-tl-adj-ewva03qL", "links": [ [ "late", "late" ], [ "morning", "morning" ] ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "(literally, “It's noon already for us for our 6PM (movie).”)", "roman": "Oh no a traffic jam! We're already late for our 6 pm movie!", "text": "Naku trapik! Tanghali na tayo sa panonoorin natin sa 6PM!", "type": "example" }, { "ref": "1838, Mahalin Ang Ating Wika 5:", "text": "Kinabukasan ay inihanda ng ina ang paninda ni Maring. Nasa ibaba nang lahat ang paninda ngunit hindi pa bumababa si Maring. \"Tanghali ka na!\" sigaw ng ina. \"Ano ba ang ginagawa mo pa?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "already late for something (said with na)" ], "id": "en-tanghali-tl-adj-f1zYTsSP", "links": [ [ "already", "already" ], [ "late", "late" ], [ "na", "na#Tagalog" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) already late for something (said with na)" ], "tags": [ "broadly", "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/aliʔ", "Rhymes:Tagalog/aliʔ/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog adverbs", "Tagalog colloquialisms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Malay", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumi pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Times of day" ], "derived": [ { "word": "katanghalian" }, { "word": "katanghalian ng buhay" }, { "word": "katanghaliang-gulang" }, { "word": "magtanghalian" }, { "word": "mananghali" }, { "word": "mananghalian" }, { "word": "matanghailanan" }, { "word": "matanghalian" }, { "word": "pananghalian" }, { "word": "tanghalian" }, { "word": "tanghalianan" }, { "word": "tanghalianin" }, { "word": "tanghaliin" }, { "word": "tanghaling-tapat" }, { "word": "tumanghali" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "n.t." } ], "senses": [ { "glosses": [ "noon; noontime; midday" ], "links": [ [ "noon", "noon" ], [ "noontime", "noontime" ], [ "midday", "midday" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/aliʔ", "Rhymes:Tagalog/aliʔ/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog adverbs", "Tagalog colloquialisms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Malay", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumi pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Times of day" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-adv" }, { "args": { "1": "tl", "2": "figurative", "3": "colloquial" }, "expansion": "(figurative, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "late in the morning (with the sun already high up in the sky)" ], "links": [ [ "late", "late" ], [ "morning", "morning" ] ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/aliʔ", "Rhymes:Tagalog/aliʔ/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog adverbs", "Tagalog colloquialisms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Malay", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumi pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Times of day" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "tengah hari", "gloss": "noon" }, "expansion": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "agv", "2": "tanghari" }, "expansion": "Remontado Agta tanghari", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay tengah hari (“noon”). Compare Remontado Agta tanghari.", "forms": [ { "form": "tanghalì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tanghalì", "b": "+" }, "expansion": "tanghalì (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ)", "name": "tl-adj" }, { "args": { "1": "tl", "2": "figurative", "3": "colloquial" }, "expansion": "(figurative, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "tang‧ha‧li" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "late in the morning (with the sun already high up in the sky)" ], "links": [ [ "late", "late" ], [ "morning", "morning" ] ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog terms with quotations", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(literally, “It's noon already for us for our 6PM (movie).”)", "roman": "Oh no a traffic jam! We're already late for our 6 pm movie!", "text": "Naku trapik! Tanghali na tayo sa panonoorin natin sa 6PM!", "type": "example" }, { "ref": "1838, Mahalin Ang Ating Wika 5:", "text": "Kinabukasan ay inihanda ng ina ang paninda ni Maring. Nasa ibaba nang lahat ang paninda ngunit hindi pa bumababa si Maring. \"Tanghali ka na!\" sigaw ng ina. \"Ano ba ang ginagawa mo pa?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "already late for something (said with na)" ], "links": [ [ "already", "already" ], [ "late", "late" ], [ "na", "na#Tagalog" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) already late for something (said with na)" ], "tags": [ "broadly", "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taŋˈhaliʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[t̪ɐŋˈhaː.lɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aliʔ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tanhali" } ], "word": "tanghali" }
Download raw JSONL data for tanghali meaning in Tagalog (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.