"proseso" meaning in Tagalog

See proseso in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ [Baybayin]
Etymology: From Spanish proceso (“process”). Etymology templates: {{bor|tl|es|proceso||process}} Spanish proceso (“process”) Head templates: {{tl-noun|b=+}} proseso (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ)
  1. process Derived forms: iproseso, magproseso, pagpoproseso

Download JSON data for proseso meaning in Tagalog (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "proceso",
        "4": "",
        "5": "process"
      },
      "expansion": "Spanish proceso (“process”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Spanish proceso (“process”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "proseso (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms without pronunciation template",
          "parents": [
            "Pronunciation templates",
            "Templates"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "iproseso"
        },
        {
          "word": "magproseso"
        },
        {
          "word": "pagpoproseso"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is not necessary anymore to wait for the end of the process.",
          "ref": "1996, Andrew B. Gonzalez, The Andrew B. Gonzalez, FSC reader, page 237",
          "text": "Hindi na kailangang hintayin pa ang katapusan ng proseso.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The process of conquest also paved way to the free entry of Western philosophy which influenced the course of progress of the colonies.",
          "ref": "1998, The Diliman Review, Volume 46, Issue 2, College of Arts and Sciences, University of the Philippines, page 6",
          "text": "Ang proseso ng pananakop ang siya ring nagbigay daan sa malayang pagpasok ng mga pilosopiyang kanluranin na siyang nag- impluwensiya sa takbo ng pagsulong ng mga kolonya.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "process"
      ],
      "id": "en-proseso-tl-noun-Ge1Av2LD",
      "links": [
        [
          "process",
          "process"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "proseso"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "iproseso"
    },
    {
      "word": "magproseso"
    },
    {
      "word": "pagpoproseso"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "proceso",
        "4": "",
        "5": "process"
      },
      "expansion": "Spanish proceso (“process”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Spanish proceso (“process”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "proseso (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Spanish",
        "Tagalog terms derived from Spanish",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations",
        "Tagalog terms without pronunciation template"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is not necessary anymore to wait for the end of the process.",
          "ref": "1996, Andrew B. Gonzalez, The Andrew B. Gonzalez, FSC reader, page 237",
          "text": "Hindi na kailangang hintayin pa ang katapusan ng proseso.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The process of conquest also paved way to the free entry of Western philosophy which influenced the course of progress of the colonies.",
          "ref": "1998, The Diliman Review, Volume 46, Issue 2, College of Arts and Sciences, University of the Philippines, page 6",
          "text": "Ang proseso ng pananakop ang siya ring nagbigay daan sa malayang pagpasok ng mga pilosopiyang kanluranin na siyang nag- impluwensiya sa takbo ng pagsulong ng mga kolonya.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "process"
      ],
      "links": [
        [
          "process",
          "process"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "proseso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.