"palarusdos" meaning in Tagalog

See palarusdos in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /palaɾusˈdos/ [Standard-Tagalog], [pɐ.lɐ.ɾʊsˈd̪os] [Standard-Tagalog] Forms: palarusdós [canonical], ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -os Etymology: Possibly from pa- + dusdos + *-al-. Compare Ilocano padarusdos. According to Cuadrado Muñiz (1972), borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”) with metathesis. Etymology templates: {{pre|tl|pa-}} pa- +, {{infix|tl|dusdos|*al}} dusdos + *-al-, {{cog|ilo|padarusdos}} Ilocano padarusdos, {{bor+|tl|es|para los dos||for the both of us|nocap=1}} borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”), {{metathesis|tl}} metathesis Head templates: {{tl-noun|palarusdós|b=+}} palarusdós (Baybayin spelling ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔), {{tlb|tl|Bulacan|Nueva Ecija}} (Bulacan, Nueva Ecija)
  1. Synonym of bilo-bilo Categories (topical): Foods Synonyms: bilo-bilo [synonym, synonym-of], paralosdos [obsolete], Spanish-based orthography, paradusdos, paralusdos, palarusdus, palidusdos — Bataan Related terms: palairos

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pa-"
      },
      "expansion": "pa- +",
      "name": "pre"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "dusdos",
        "3": "*al"
      },
      "expansion": "dusdos + *-al-",
      "name": "infix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "padarusdos"
      },
      "expansion": "Ilocano padarusdos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "para los dos",
        "4": "",
        "5": "for the both of us",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "metathesis",
      "name": "metathesis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from pa- + dusdos + *-al-. Compare Ilocano padarusdos. According to Cuadrado Muñiz (1972), borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”) with metathesis.",
  "forms": [
    {
      "form": "palarusdós",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "palarusdós",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "palarusdós (Baybayin spelling ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Bulacan",
        "3": "Nueva Ecija"
      },
      "expansion": "(Bulacan, Nueva Ecija)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧la‧rus‧dos"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bulacan Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Nueva Ecija Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms infixed with *-al-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms prefixed with pa-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog words derived through metathesis",
          "parents": [
            "Words derived through metathesis",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Foods",
          "orig": "tl:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of bilo-bilo"
      ],
      "id": "en-palarusdos-tl-noun-d3Vb6ezN",
      "links": [
        [
          "bilo-bilo",
          "bilo-bilo#Tagalog"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "palairos"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "bilo-bilo"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "paralosdos"
        },
        {
          "word": "Spanish-based orthography"
        },
        {
          "word": "paradusdos"
        },
        {
          "word": "paralusdos"
        },
        {
          "word": "palarusdus"
        },
        {
          "word": "palidusdos — Bataan"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/palaɾusˈdos/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐ.lɐ.ɾʊsˈd̪os]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-os"
    }
  ],
  "word": "palarusdos"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pa-"
      },
      "expansion": "pa- +",
      "name": "pre"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "dusdos",
        "3": "*al"
      },
      "expansion": "dusdos + *-al-",
      "name": "infix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "padarusdos"
      },
      "expansion": "Ilocano padarusdos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "para los dos",
        "4": "",
        "5": "for the both of us",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "metathesis",
      "name": "metathesis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from pa- + dusdos + *-al-. Compare Ilocano padarusdos. According to Cuadrado Muñiz (1972), borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”) with metathesis.",
  "forms": [
    {
      "form": "palarusdós",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "palarusdós",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "palarusdós (Baybayin spelling ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Bulacan",
        "3": "Nueva Ecija"
      },
      "expansion": "(Bulacan, Nueva Ecija)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧la‧rus‧dos"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "palairos"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bulacan Tagalog",
        "Nueva Ecija Tagalog",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Tagalog/os",
        "Rhymes:Tagalog/os/4 syllables",
        "Tagalog 4-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Spanish",
        "Tagalog terms derived from Spanish",
        "Tagalog terms infixed with *-al-",
        "Tagalog terms prefixed with pa-",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog words derived through metathesis",
        "tl:Foods"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of bilo-bilo"
      ],
      "links": [
        [
          "bilo-bilo",
          "bilo-bilo#Tagalog"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "bilo-bilo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/palaɾusˈdos/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐ.lɐ.ɾʊsˈd̪os]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-os"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "paralosdos"
    },
    {
      "word": "Spanish-based orthography"
    },
    {
      "word": "paradusdos"
    },
    {
      "word": "paralusdos"
    },
    {
      "word": "palarusdus"
    },
    {
      "word": "palidusdos — Bataan"
    }
  ],
  "word": "palarusdos"
}

Download raw JSONL data for palarusdos meaning in Tagalog (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.