"mang-iwan sa ere" meaning in Tagalog

See mang-iwan sa ere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /maŋˌʔiwan sa ˈʔeɾe/ [Standard-Tagalog], [mɐŋˌʔiː.wɐn̪ sɐ ˈʔɛː.ɾɛ] [Standard-Tagalog] Forms: nang-iwan sa ere [completive], nang-iiwan sa ere [progressive], mang-iiwan sa ere [contemplative], ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ [Baybayin]
Rhymes: -eɾe Etymology: From mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air”. Etymology templates: {{af|tl|mang-|iwan sa ere|lit=to leave someone on the air}} mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air” Head templates: {{tl-verb|+|nang-iwan sa ere|nang-iiwan sa ere|mang-iiwan sa ere|b=+}} mang-iwan sa ere (complete nang-iwan sa ere, progressive nang-iiwan sa ere, contemplative mang-iiwan sa ere, Baybayin spelling ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ)
  1. (colloquial, idiomatic) to leave someone hanging Tags: colloquial, idiomatic Synonyms: mang-iwan sa eyre

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "mang-",
        "3": "iwan sa ere",
        "lit": "to leave someone on the air"
      },
      "expansion": "mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air”",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nang-iwan sa ere",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "nang-iiwan sa ere",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "mang-iiwan sa ere",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "nang-iwan sa ere",
        "3": "nang-iiwan sa ere",
        "4": "mang-iiwan sa ere",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mang-iwan sa ere (complete nang-iwan sa ere, progressive nang-iiwan sa ere, contemplative mang-iiwan sa ere, Baybayin spelling ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mang-i‧wan"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms prefixed with mang-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave someone hanging"
      ],
      "id": "en-mang-iwan_sa_ere-tl-verb-2ETKAGnW",
      "links": [
        [
          "leave someone hanging",
          "leave someone hanging"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) to leave someone hanging"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mang-iwan sa eyre"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maŋˌʔiwan sa ˈʔeɾe/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐŋˌʔiː.wɐn̪ sɐ ˈʔɛː.ɾɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɾe"
    }
  ],
  "word": "mang-iwan sa ere"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "mang-",
        "3": "iwan sa ere",
        "lit": "to leave someone on the air"
      },
      "expansion": "mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air”",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mang- + iwan sa ere, literally “to leave someone on the air”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nang-iwan sa ere",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "nang-iiwan sa ere",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "mang-iiwan sa ere",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "nang-iwan sa ere",
        "3": "nang-iiwan sa ere",
        "4": "mang-iiwan sa ere",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mang-iwan sa ere (complete nang-iwan sa ere, progressive nang-iiwan sa ere, contemplative mang-iiwan sa ere, Baybayin spelling ᜋᜅ᜔ᜁᜏᜈ᜔ ᜐ ᜁᜇᜒ)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mang-i‧wan"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Tagalog colloquialisms",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog idioms",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog terms prefixed with mang-",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumay pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to leave someone hanging"
      ],
      "links": [
        [
          "leave someone hanging",
          "leave someone hanging"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) to leave someone hanging"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maŋˌʔiwan sa ˈʔeɾe/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐŋˌʔiː.wɐn̪ sɐ ˈʔɛː.ɾɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɾe"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mang-iwan sa eyre"
    }
  ],
  "word": "mang-iwan sa ere"
}

Download raw JSONL data for mang-iwan sa ere meaning in Tagalog (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.