See kung ano ang puno, siya ang bunga in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "for what's the tree, is the fruit" }, "expansion": "“for what's the tree, is the fruit”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "for what's the tree, is the fruit" }, "expansion": "Literally, “for what's the tree, is the fruit”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “for what's the tree, is the fruit”.", "forms": [ { "form": "kung anó ang punò", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "siyá ang bunga", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜈᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜈᜓ ᜵ ᜐᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜅ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proverb", "2": "kung anó ang punò, siyá ang bunga", "b": "kung ano ang puno/ siya ang bunga" }, "expansion": "kung anó ang punò, siyá ang bunga (Baybayin spelling ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜈᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜈᜓ ᜵ ᜐᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜅ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "kung" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "the apple does not fall far from the tree" ], "id": "en-kung_ano_ang_puno,_siya_ang_bunga-tl-proverb-qI4Jxqob", "links": [ [ "the apple does not fall far from the tree", "the apple does not fall far from the tree" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuŋ ʔaˌno ʔaŋ ˌpunoʔ | siˌa ʔaŋ ˈbuŋa/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[kʊŋ ʔɐˌn̪o ʔɐm ˌpuː.n̪oʔ | ˌʃa ʔɐm ˈbuː.ŋɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "/kuŋ ʔaˌno ʔaŋ ˌpunoʔ | siˌa ʔaŋ ˈbuŋa/", "note": "no yod coalescence" }, { "ipa": "[kʊŋ ʔɐˌn̪o ʔɐm ˌpuː.n̪oʔ | ˌsja ʔɐm ˈbuː.ŋɐ]", "note": "no yod coalescence" }, { "rhymes": "-uŋa" } ], "word": "kung ano ang puno, siya ang bunga" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "for what's the tree, is the fruit" }, "expansion": "“for what's the tree, is the fruit”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "for what's the tree, is the fruit" }, "expansion": "Literally, “for what's the tree, is the fruit”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “for what's the tree, is the fruit”.", "forms": [ { "form": "kung anó ang punò", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "siyá ang bunga", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜈᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜈᜓ ᜵ ᜐᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜅ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proverb", "2": "kung anó ang punò, siyá ang bunga", "b": "kung ano ang puno/ siya ang bunga" }, "expansion": "kung anó ang punò, siyá ang bunga (Baybayin spelling ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜈᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜈᜓ ᜵ ᜐᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜅ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "kung" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog multiword terms", "Tagalog proverbs", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "glosses": [ "the apple does not fall far from the tree" ], "links": [ [ "the apple does not fall far from the tree", "the apple does not fall far from the tree" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuŋ ʔaˌno ʔaŋ ˌpunoʔ | siˌa ʔaŋ ˈbuŋa/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[kʊŋ ʔɐˌn̪o ʔɐm ˌpuː.n̪oʔ | ˌʃa ʔɐm ˈbuː.ŋɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "/kuŋ ʔaˌno ʔaŋ ˌpunoʔ | siˌa ʔaŋ ˈbuŋa/", "note": "no yod coalescence" }, { "ipa": "[kʊŋ ʔɐˌn̪o ʔɐm ˌpuː.n̪oʔ | ˌsja ʔɐm ˈbuː.ŋɐ]", "note": "no yod coalescence" }, { "rhymes": "-uŋa" } ], "word": "kung ano ang puno, siya ang bunga" }
Download raw JSONL data for kung ano ang puno, siya ang bunga meaning in Tagalog (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.