"habang may buhay, may pag-asa" meaning in Tagalog

See habang may buhay, may pag-asa in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˌhabaŋ maj ˌbuhaj | maj paɡˈʔasa/ [Standard-Tagalog], [ˌhaː.bɐŋ maɪ̯ ˌbuː.haɪ̯ | maɪ̯ pɐɡˈʔaː.sɐ] [Standard-Tagalog] Forms: ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ [Baybayin]
Rhymes: -asa Etymology: Literally, “while there is life, there is hope”. Etymology templates: {{m-g|while there is life, there is hope}} “while there is life, there is hope”, {{lit|while there is life, there is hope}} Literally, “while there is life, there is hope” Head templates: {{tl-head|proverb|b=habang may buhay / may pag-asa}} habang may buhay, may pag-asa (Baybayin spelling ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ)
  1. while there's life, there's hope; hope springs eternal
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "while there is life, there is hope"
      },
      "expansion": "“while there is life, there is hope”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "while there is life, there is hope"
      },
      "expansion": "Literally, “while there is life, there is hope”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “while there is life, there is hope”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "b": "habang may buhay / may pag-asa"
      },
      "expansion": "habang may buhay, may pag-asa (Baybayin spelling ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ha‧bang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "while there's life, there's hope; hope springs eternal"
      ],
      "id": "en-habang_may_buhay,_may_pag-asa-tl-proverb-023qYE~e",
      "links": [
        [
          "while there's life, there's hope",
          "while there's life, there's hope"
        ],
        [
          "hope springs eternal",
          "hope springs eternal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhabaŋ maj ˌbuhaj | maj paɡˈʔasa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌhaː.bɐŋ maɪ̯ ˌbuː.haɪ̯ | maɪ̯ pɐɡˈʔaː.sɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-asa"
    }
  ],
  "word": "habang may buhay, may pag-asa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "while there is life, there is hope"
      },
      "expansion": "“while there is life, there is hope”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "while there is life, there is hope"
      },
      "expansion": "Literally, “while there is life, there is hope”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “while there is life, there is hope”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "b": "habang may buhay / may pag-asa"
      },
      "expansion": "habang may buhay, may pag-asa (Baybayin spelling ᜑᜊᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜀᜐ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ha‧bang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog proverbs",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumay pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "while there's life, there's hope; hope springs eternal"
      ],
      "links": [
        [
          "while there's life, there's hope",
          "while there's life, there's hope"
        ],
        [
          "hope springs eternal",
          "hope springs eternal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhabaŋ maj ˌbuhaj | maj paɡˈʔasa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌhaː.bɐŋ maɪ̯ ˌbuː.haɪ̯ | maɪ̯ pɐɡˈʔaː.sɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-asa"
    }
  ],
  "word": "habang may buhay, may pag-asa"
}

Download raw JSONL data for habang may buhay, may pag-asa meaning in Tagalog (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.