See gisahin sa sariling mantika in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be sautéed in one's own grease" }, "expansion": "“to be sautéed in one's own grease”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be sautéed in one's own grease" }, "expansion": "Literally, “to be sautéed in one's own grease”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "giluto sa kaugalingong mantika" }, "expansion": "Cebuano giluto sa kaugalingong mantika", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "stew in one's juices" }, "expansion": "English stew in one's juices", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "Literally, “to be sautéed in one's own grease”. See also Cebuano giluto sa kaugalingong mantika and English stew in one's juices.", "forms": [ { "form": "gisahín sa sariling mantikà", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ginisa sa sariling mantika", "tags": [ "completive" ] }, { "form": "ginigisa sa sariling mantika", "tags": [ "progressive" ] }, { "form": "gigisahin sa sariling mantika", "tags": [ "contemplative" ] }, { "form": "ᜄᜒᜐᜑᜒᜈ᜔ ᜐ ᜐᜇᜒᜎᜒᜅ᜔ ᜋᜈ᜔ᜆᜒᜃ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gisahín sa sariling mantikà", "2": "ginisa sa sariling mantika", "3": "ginigisa sa sariling mantika", "4": "gigisahin sa sariling mantika", "b": "+" }, "expansion": "gisahín sa sariling mantikà (complete ginisa sa sariling mantika, progressive ginigisa sa sariling mantika, contemplative gigisahin sa sariling mantika, Baybayin spelling ᜄᜒᜐᜑᜒᜈ᜔ ᜐ ᜐᜇᜒᜎᜒᜅ᜔ ᜋᜈ᜔ᜆᜒᜃ)", "name": "tl-verb" }, { "args": { "1": "tl", "2": "idiomatic" }, "expansion": "(idiomatic)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "gi‧sa‧hin" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be shooting oneself in the foot; to be acting against one's own interest" ], "id": "en-gisahin_sa_sariling_mantika-tl-verb-bOgfdaJM", "links": [ [ "shooting oneself in the foot", "shoot oneself in the foot" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡisaˌhin sa saˌɾiliŋ manˈtikaʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ɡɪ.sɐˌhin̪ sɐ sɐˌɾiː.lɪŋ mɐn̪ˈt̪iː.xɐʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ikaʔ" } ], "word": "gisahin sa sariling mantika" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be sautéed in one's own grease" }, "expansion": "“to be sautéed in one's own grease”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be sautéed in one's own grease" }, "expansion": "Literally, “to be sautéed in one's own grease”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "giluto sa kaugalingong mantika" }, "expansion": "Cebuano giluto sa kaugalingong mantika", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "stew in one's juices" }, "expansion": "English stew in one's juices", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "Literally, “to be sautéed in one's own grease”. See also Cebuano giluto sa kaugalingong mantika and English stew in one's juices.", "forms": [ { "form": "gisahín sa sariling mantikà", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ginisa sa sariling mantika", "tags": [ "completive" ] }, { "form": "ginigisa sa sariling mantika", "tags": [ "progressive" ] }, { "form": "gigisahin sa sariling mantika", "tags": [ "contemplative" ] }, { "form": "ᜄᜒᜐᜑᜒᜈ᜔ ᜐ ᜐᜇᜒᜎᜒᜅ᜔ ᜋᜈ᜔ᜆᜒᜃ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gisahín sa sariling mantikà", "2": "ginisa sa sariling mantika", "3": "ginigisa sa sariling mantika", "4": "gigisahin sa sariling mantika", "b": "+" }, "expansion": "gisahín sa sariling mantikà (complete ginisa sa sariling mantika, progressive ginigisa sa sariling mantika, contemplative gigisahin sa sariling mantika, Baybayin spelling ᜄᜒᜐᜑᜒᜈ᜔ ᜐ ᜐᜇᜒᜎᜒᜅ᜔ ᜋᜈ᜔ᜆᜒᜃ)", "name": "tl-verb" }, { "args": { "1": "tl", "2": "idiomatic" }, "expansion": "(idiomatic)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "gi‧sa‧hin" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog idioms", "Tagalog lemmas", "Tagalog multiword terms", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumi pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verbs" ], "glosses": [ "to be shooting oneself in the foot; to be acting against one's own interest" ], "links": [ [ "shooting oneself in the foot", "shoot oneself in the foot" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡisaˌhin sa saˌɾiliŋ manˈtikaʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ɡɪ.sɐˌhin̪ sɐ sɐˌɾiː.lɪŋ mɐn̪ˈt̪iː.xɐʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ikaʔ" } ], "word": "gisahin sa sariling mantika" }
Download raw JSONL data for gisahin sa sariling mantika meaning in Tagalog (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.