"balaas" meaning in Tagalog

See balaas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /balaˈʔas/ [Standard-Tagalog], [bɐ.lɐˈʔas] [Standard-Tagalog] Forms: balaás [canonical], ᜊᜎᜀᜐ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -as Head templates: {{tl-noun|balaás|b=+}} balaás (Baybayin spelling ᜊᜎᜀᜐ᜔), {{tlb|tl|obsolete}} (obsolete)
  1. rays of the sun during the morning Tags: obsolete Synonyms: sinag, lamuymoy, banaag, ligos
    Sense id: en-balaas-tl-noun-xoGbCGZI
  2. dawn; first light; daybreak Tags: obsolete Synonyms: bukang-liwayway, liwayway, mulias
    Sense id: en-balaas-tl-noun-00a7eH9V Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries, Light, Times of day Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 19 81 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 36 64 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 36 64 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 31 69 Disambiguation of Light: 4 96 Disambiguation of Times of day: 22 78
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bulyas
{
  "forms": [
    {
      "form": "balaás",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜊᜎᜀᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "balaás",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "balaás (Baybayin spelling ᜊᜎᜀᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧la‧as"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ba‧la‧as"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bulyas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rays of the sun during the morning"
      ],
      "id": "en-balaas-tl-noun-xoGbCGZI",
      "links": [
        [
          "ray",
          "ray"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ],
        [
          "morning",
          "morning"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sinag"
        },
        {
          "word": "lamuymoy"
        },
        {
          "word": "banaag"
        },
        {
          "word": "ligos"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "langcode": "tl",
          "name": "Light",
          "orig": "tl:Light",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "langcode": "tl",
          "name": "Times of day",
          "orig": "tl:Times of day",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              42
            ]
          ],
          "english": "If crimson is needed as a dye to your dawn, pour my blood, at the right moment […]",
          "ref": "1946 [1896], José Rizal, “Ang Huling Paalam ni Rizal”, in Santiago Y. Cuino, transl., edited by Jaime Carlos Veyra, El último adiós de Rizal: estudio crítico-expositivo, Biblioteca Nacional de Filipinas, translation of Mi Último Adiós (in Spanish), page 121:",
          "text": "Si grana necesitas para teñir tu aurora, vierte la sangre mía, derrámala en buen hora […]",
          "translation": "If crimson is needed as a dye to your dawn, pour my blood, at the right moment […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dawn; first light; daybreak"
      ],
      "id": "en-balaas-tl-noun-00a7eH9V",
      "links": [
        [
          "dawn",
          "dawn"
        ],
        [
          "first light",
          "first light"
        ],
        [
          "daybreak",
          "daybreak"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bukang-liwayway"
        },
        {
          "word": "liwayway"
        },
        {
          "word": "mulias"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/balaˈʔas/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɐ.lɐˈʔas]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    }
  ],
  "word": "balaas"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/as",
    "Rhymes:Tagalog/as/3 syllables",
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog obsolete terms",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "tl:Light",
    "tl:Times of day"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balaás",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜊᜎᜀᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "balaás",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "balaás (Baybayin spelling ᜊᜎᜀᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧la‧as"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ba‧la‧as"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bulyas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rays of the sun during the morning"
      ],
      "links": [
        [
          "ray",
          "ray"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ],
        [
          "morning",
          "morning"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sinag"
        },
        {
          "word": "lamuymoy"
        },
        {
          "word": "banaag"
        },
        {
          "word": "ligos"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              42
            ]
          ],
          "english": "If crimson is needed as a dye to your dawn, pour my blood, at the right moment […]",
          "ref": "1946 [1896], José Rizal, “Ang Huling Paalam ni Rizal”, in Santiago Y. Cuino, transl., edited by Jaime Carlos Veyra, El último adiós de Rizal: estudio crítico-expositivo, Biblioteca Nacional de Filipinas, translation of Mi Último Adiós (in Spanish), page 121:",
          "text": "Si grana necesitas para teñir tu aurora, vierte la sangre mía, derrámala en buen hora […]",
          "translation": "If crimson is needed as a dye to your dawn, pour my blood, at the right moment […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dawn; first light; daybreak"
      ],
      "links": [
        [
          "dawn",
          "dawn"
        ],
        [
          "first light",
          "first light"
        ],
        [
          "daybreak",
          "daybreak"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bukang-liwayway"
        },
        {
          "word": "liwayway"
        },
        {
          "word": "mulias"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/balaˈʔas/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɐ.lɐˈʔas]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    }
  ],
  "word": "balaas"
}

Download raw JSONL data for balaas meaning in Tagalog (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.