See agridulse in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "agridulce",
"4": "",
"5": "sweet-and-sour"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”).",
"forms": [
{
"form": "ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "agridulse (Baybayin spelling ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)",
"name": "tl-adj"
}
],
"hyphenation": [
"a‧gri‧dul‧se"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"a‧gri‧dul‧se"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "adj",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "antasid"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asedera"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asetato"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asetiko"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asetileno"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asetona"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asido"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asido asetiko"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asido muryatiko"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asidosis"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asidula"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "asidulado"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dulse"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dulsera"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dulseriya"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "sarsa agridulse"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "eskabetse"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tamis-anghang"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "77 16 7",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "Cooking",
"orig": "tl:Cooking",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 21 19",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "Sauces",
"orig": "tl:Sauces",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "55 35 10",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "Taste",
"orig": "tl:Taste",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"sweet-and-sour"
],
"id": "en-agridulse-tl-adj-GzmTgMsb",
"links": [
[
"sweet-and-sour",
"sweet-and-sour"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "14 64 23",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"bittersweet"
],
"id": "en-agridulse-tl-adj-VW3taQWa",
"links": [
[
"bittersweet",
"bittersweet"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʔaɡɾiˈdulse/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ʔɐ.ɡɾɪˈd̪ul.sɛ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ulse"
}
],
"word": "agridulse"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "agridulce",
"4": "",
"5": "sweet-and-sour"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”).",
"forms": [
{
"form": "ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "agridulse (Baybayin spelling ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"a‧gri‧dul‧se"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"a‧gri‧dul‧se"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "sarsa agridulse"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog ellipses",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "13 16 71",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 41 51",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 36 56",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 25 75",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "Condiments",
"orig": "tl:Condiments",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"ellipsis of sarsa agridulse"
],
"id": "en-agridulse-tl-noun-m9af6gUj",
"links": [
[
"sarsa agridulse",
"sarsa agridulse#Tagalog"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"ellipsis"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʔaɡɾiˈdulse/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ʔɐ.ɡɾɪˈd̪ul.sɛ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ulse"
}
],
"word": "agridulse"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/ulse",
"Rhymes:Tagalog/ulse/4 syllables",
"Tagalog 4-syllable words",
"Tagalog adjectives",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog terms borrowed from Spanish",
"Tagalog terms derived from Spanish",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"tl:Condiments",
"tl:Cooking",
"tl:Sauces",
"tl:Taste"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "agridulce",
"4": "",
"5": "sweet-and-sour"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”).",
"forms": [
{
"form": "ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "agridulse (Baybayin spelling ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)",
"name": "tl-adj"
}
],
"hyphenation": [
"a‧gri‧dul‧se"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"a‧gri‧dul‧se"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "adj",
"related": [
{
"word": "antasid"
},
{
"word": "asedera"
},
{
"word": "asetato"
},
{
"word": "asetiko"
},
{
"word": "asetileno"
},
{
"word": "asetona"
},
{
"word": "asido"
},
{
"word": "asido asetiko"
},
{
"word": "asido muryatiko"
},
{
"word": "asidosis"
},
{
"word": "asidula"
},
{
"word": "asidulado"
},
{
"word": "dulse"
},
{
"word": "dulsera"
},
{
"word": "dulseriya"
},
{
"word": "sarsa agridulse"
},
{
"word": "eskabetse"
},
{
"word": "tamis-anghang"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"sweet-and-sour"
],
"links": [
[
"sweet-and-sour",
"sweet-and-sour"
]
]
},
{
"glosses": [
"bittersweet"
],
"links": [
[
"bittersweet",
"bittersweet"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʔaɡɾiˈdulse/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ʔɐ.ɡɾɪˈd̪ul.sɛ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ulse"
}
],
"word": "agridulse"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/ulse",
"Rhymes:Tagalog/ulse/4 syllables",
"Tagalog 4-syllable words",
"Tagalog adjectives",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog terms borrowed from Spanish",
"Tagalog terms derived from Spanish",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"tl:Condiments",
"tl:Cooking",
"tl:Sauces",
"tl:Taste"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "agridulce",
"4": "",
"5": "sweet-and-sour"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish agridulce (“sweet-and-sour”).",
"forms": [
{
"form": "ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "agridulse (Baybayin spelling ᜀᜄ᜔ᜇᜒᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"a‧gri‧dul‧se"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"a‧gri‧dul‧se"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "sarsa agridulse"
}
],
"categories": [
"Tagalog ellipses"
],
"glosses": [
"ellipsis of sarsa agridulse"
],
"links": [
[
"sarsa agridulse",
"sarsa agridulse#Tagalog"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"ellipsis"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʔaɡɾiˈdulse/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ʔɐ.ɡɾɪˈd̪ul.sɛ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ulse"
}
],
"word": "agridulse"
}
Download raw JSONL data for agridulse meaning in Tagalog (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.