"abestrus" meaning in Tagalog

See abestrus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʔabesˈtɾus/ [Standard-Tagalog], [ʔɐ.bɛsˈtɾus] [Standard-Tagalog] Forms: abestrús [canonical], ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -us Etymology: Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|tl|es|avestruz||ostrich|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish avestruz (“ostrich”), {{bor+|tl|es|avestruz||ostrich}} Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”) Head templates: {{tl-noun|abestrús|b=+}} abestrús (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔)
  1. (literary or dated) ostrich Categories (lifeform): Ratites Synonyms: ostrits

Download JSON data for abestrus meaning in Tagalog (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "avestruz",
        "4": "",
        "5": "ostrich",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish avestruz (“ostrich”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "avestruz",
        "4": "",
        "5": "ostrich"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abestrús",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abestrús",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "abestrús (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bes‧trus"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "tl",
          "name": "Ratites",
          "orig": "tl:Ratites",
          "parents": [
            "Birds",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Sa mga tindahan ay may mga katad ng leon, tigre, pantera, leopardo, mga itlog at bagwis ng abestrus at may ilang batang lalaking ang ginagawa'y magpaypay sa mga manlalakbay.",
          "text": "1962, Pakikipagsulatan ni Rizal sa kanyang mga kasambahay, 1876-1896'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She was wearing a shift and has a long pearl necklace coiled on her neck. She was holding a fan made of ostrich wings.",
          "ref": "2006, Tony Perez, Maligayang pagdating sa sitio Catacutan: mga kuwentong kasisindakan. Aklat I",
          "text": "Nakasuot siya ng shift at may mahabang kuwintas na perlas na nakapulupot sa liig niya. May hawak siyang abanikong gawa sa mga pakpak ng abestrus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ostrich"
      ],
      "id": "en-abestrus-tl-noun-t2GW4AAQ",
      "links": [
        [
          "ostrich",
          "ostrich"
        ]
      ],
      "qualifier": "literary or dated",
      "raw_glosses": [
        "(literary or dated) ostrich"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ostrits"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔabesˈtɾus/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐ.bɛsˈtɾus]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-us"
    }
  ],
  "word": "abestrus"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "avestruz",
        "4": "",
        "5": "ostrich",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish avestruz (“ostrich”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "avestruz",
        "4": "",
        "5": "ostrich"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abestrús",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abestrús",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "abestrús (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bes‧trus"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Rhymes:Tagalog/us",
        "Rhymes:Tagalog/us/3 syllables",
        "Tagalog 3-syllable words",
        "Tagalog dated terms",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog literary terms",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Spanish",
        "Tagalog terms derived from Spanish",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations",
        "tl:Ratites"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Sa mga tindahan ay may mga katad ng leon, tigre, pantera, leopardo, mga itlog at bagwis ng abestrus at may ilang batang lalaking ang ginagawa'y magpaypay sa mga manlalakbay.",
          "text": "1962, Pakikipagsulatan ni Rizal sa kanyang mga kasambahay, 1876-1896'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She was wearing a shift and has a long pearl necklace coiled on her neck. She was holding a fan made of ostrich wings.",
          "ref": "2006, Tony Perez, Maligayang pagdating sa sitio Catacutan: mga kuwentong kasisindakan. Aklat I",
          "text": "Nakasuot siya ng shift at may mahabang kuwintas na perlas na nakapulupot sa liig niya. May hawak siyang abanikong gawa sa mga pakpak ng abestrus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ostrich"
      ],
      "links": [
        [
          "ostrich",
          "ostrich"
        ]
      ],
      "qualifier": "literary or dated",
      "raw_glosses": [
        "(literary or dated) ostrich"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ostrits"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔabesˈtɾus/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐ.bɛsˈtɾus]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-us"
    }
  ],
  "word": "abestrus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.