"Kawanihan ng Adwana" meaning in Tagalog

See Kawanihan ng Adwana in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˌkawaniˌhan naŋ ʔadˈwana/, [ˌka.wɐ.nɪˌhan nɐŋ ʔɐdˈwa.nɐ] Forms: Káwanihán ng Adwana [canonical], ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ [Baybayin]
Head templates: {{tl-proper noun|Káwanihán ng Adwana|b=+}} Káwanihán ng Adwana (Baybayin spelling ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ)
  1. Bureau of Customs

Download JSON data for Kawanihan ng Adwana meaning in Tagalog (2.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "Káwanihán ng Adwana",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Káwanihán ng Adwana",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Káwanihán ng Adwana (Baybayin spelling ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ka‧wa‧ni‧han"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Official Gazette",
          "text": "API KAWANIHAN NG ADWANA MAYNILA October 6, 1971 CUSTOMS ADMINISTRATIVE ORDER No. 6–71 SUBJECT: SEPARATE LISTING OF FOB VALUES FROM C & F OR CIF VALUES OF IMPORTATIONS IN THE CONSULAR INVOICE ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1942, The Official Journal of the Japanese Military Administration, Philippines",
          "text": "... Tanggapan ng Komisyonado Komisyonado ng Pananalapi Tanggapan ng Pangalawang Komisyonado Panagalawang Komisyonado ng Pananalapi Kawanihan ng Ingatang-Yaman Tagaingat-Yamang Pambansa Kawanihan ng Adwana at ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977, Patnubay sa korespondensiya opisyal",
          "text": "... Kawanihan ng Pagpapaunlad sa Pamayanan Kawanihan ng Konstruksiyon at Pangangalaga Kawanihan ng Pagpapaunlad sa Kooperatiba Kawanihan ng Adwana Kawanihan ng Lingkuran sa Kalusugang Dental Kawanihan ng Pagsugpo ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bureau of Customs"
      ],
      "id": "en-Kawanihan_ng_Adwana-tl-name-GVMhiT9-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkawaniˌhan naŋ ʔadˈwana/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌka.wɐ.nɪˌhan nɐŋ ʔɐdˈwa.nɐ]"
    }
  ],
  "word": "Kawanihan ng Adwana"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "Káwanihán ng Adwana",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Káwanihán ng Adwana",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Káwanihán ng Adwana (Baybayin spelling ᜃᜏᜈᜒᜑᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜇ᜔ᜏᜈ)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ka‧wa‧ni‧han"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog proper nouns",
        "Tagalog quotations with omitted translation",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Official Gazette",
          "text": "API KAWANIHAN NG ADWANA MAYNILA October 6, 1971 CUSTOMS ADMINISTRATIVE ORDER No. 6–71 SUBJECT: SEPARATE LISTING OF FOB VALUES FROM C & F OR CIF VALUES OF IMPORTATIONS IN THE CONSULAR INVOICE ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1942, The Official Journal of the Japanese Military Administration, Philippines",
          "text": "... Tanggapan ng Komisyonado Komisyonado ng Pananalapi Tanggapan ng Pangalawang Komisyonado Panagalawang Komisyonado ng Pananalapi Kawanihan ng Ingatang-Yaman Tagaingat-Yamang Pambansa Kawanihan ng Adwana at ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977, Patnubay sa korespondensiya opisyal",
          "text": "... Kawanihan ng Pagpapaunlad sa Pamayanan Kawanihan ng Konstruksiyon at Pangangalaga Kawanihan ng Pagpapaunlad sa Kooperatiba Kawanihan ng Adwana Kawanihan ng Lingkuran sa Kalusugang Dental Kawanihan ng Pagsugpo ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bureau of Customs"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkawaniˌhan naŋ ʔadˈwana/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌka.wɐ.nɪˌhan nɐŋ ʔɐdˈwa.nɐ]"
    }
  ],
  "word": "Kawanihan ng Adwana"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.