See hage in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "beteshage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "hoppa hage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kalvhage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kassahage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kohage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lekhage" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "barnhage" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "hagi" }, "expansion": "Old Norse hagi", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*hagô" }, "expansion": "Proto-Germanic *hagô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*kagʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kagʰom", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse hagi, from Proto-Germanic *hagô, from Proto-Indo-European *kagʰom.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hage", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hages", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "hagen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hagens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "hagar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hagars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "hagarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hagarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "hage c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "hage c", "name": "sv-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Out in our pasture, [there] blue berries grow. Come lemon balm [\"heart's delight,\" more commonly citronmeliss]. If you need me for something [\"If you want me something\" – expresses wanting to talk to someone regarding something], we will meet there. Come lilies and columbine [dated, more commonly akleja]. Come roses and sage [rare, usually salvia]. Come sweet curly mint. Come lemon balm.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “Uti vår hage [(Out) in our pasture]”:", "text": "Uti vår hage, där växa [plural form, växer in contemporary Swedish] blå bär. Kom hjärtansfröjd. Vill du mig något så träffas vi där. Kom liljor och akvileja. Kom rosor och saliveja. Kom ljuva krusmynta. Kom hjärtansfröjd.", "type": "quote" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last year I went with the men in the pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads], performed by Hootenanny Singers:", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an enclosed pasture; a pasture, a pen, a paddock" ], "id": "en-hage-sv-noun-rAsdTnFR", "links": [ [ "pasture", "pasture" ], [ "pen", "pen" ], [ "paddock", "paddock" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "glosses": [ "a playpen" ], "id": "en-hage-sv-noun-sIhEEhPF", "links": [ [ "playpen", "playpen" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 10 64", "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "play hopscotch", "text": "hoppa hage (idiomatic, and also the name of the game itself)", "type": "example" } ], "glosses": [ "a hopscotch grid" ], "id": "en-hage-sv-noun-2MtQ1UIP", "links": [ [ "hopscotch", "hopscotch" ], [ "grid", "grid" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɑːɡɛ/" }, { "audio": "Sv-en hage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Sv-en_hage.ogg/Sv-en_hage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Sv-en_hage.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal", "obsolete" ], "word": "have" } ], "word": "hage" }
{ "categories": [ "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns", "Swedish terms derived from Old Norse", "Swedish terms derived from Proto-Germanic", "Swedish terms derived from Proto-Indo-European", "Swedish terms inherited from Proto-Germanic", "Swedish terms inherited from Proto-Indo-European" ], "derived": [ { "word": "beteshage" }, { "word": "hoppa hage" }, { "word": "kalvhage" }, { "word": "kassahage" }, { "word": "kohage" }, { "word": "lekhage" }, { "word": "barnhage" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "hagi" }, "expansion": "Old Norse hagi", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*hagô" }, "expansion": "Proto-Germanic *hagô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*kagʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kagʰom", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse hagi, from Proto-Germanic *hagô, from Proto-Indo-European *kagʰom.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hage", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hages", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "hagen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hagens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "hagar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hagars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "hagarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hagarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "hage c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "hage c", "name": "sv-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Requests for date", "Swedish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Out in our pasture, [there] blue berries grow. Come lemon balm [\"heart's delight,\" more commonly citronmeliss]. If you need me for something [\"If you want me something\" – expresses wanting to talk to someone regarding something], we will meet there. Come lilies and columbine [dated, more commonly akleja]. Come roses and sage [rare, usually salvia]. Come sweet curly mint. Come lemon balm.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “Uti vår hage [(Out) in our pasture]”:", "text": "Uti vår hage, där växa [plural form, växer in contemporary Swedish] blå bär. Kom hjärtansfröjd. Vill du mig något så träffas vi där. Kom liljor och akvileja. Kom rosor och saliveja. Kom ljuva krusmynta. Kom hjärtansfröjd.", "type": "quote" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last year I went with the men in the pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads], performed by Hootenanny Singers:", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an enclosed pasture; a pasture, a pen, a paddock" ], "links": [ [ "pasture", "pasture" ], [ "pen", "pen" ], [ "paddock", "paddock" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "glosses": [ "a playpen" ], "links": [ [ "playpen", "playpen" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "play hopscotch", "text": "hoppa hage (idiomatic, and also the name of the game itself)", "type": "example" } ], "glosses": [ "a hopscotch grid" ], "links": [ [ "hopscotch", "hopscotch" ], [ "grid", "grid" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɑːɡɛ/" }, { "audio": "Sv-en hage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Sv-en_hage.ogg/Sv-en_hage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Sv-en_hage.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal", "obsolete" ], "word": "have" } ], "word": "hage" }
Download raw JSONL data for hage meaning in Swedish (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.