"gå som katten kring het gröt" meaning in Swedish

See gå som katten kring het gröt in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɡoː sɔm ˈkatːɛn krɪŋ heːt ˈɡrøːt/
Etymology: The literal meaning is "to walk like the cat around hot porridge". The first attestation is from 1641 (see reference to Svenska Akademiens ordbok below). Compare with expressions like vara heta på gröten, "to be eager/impatient about something" (literally: "to be hot on the porridge"). Head templates: {{head|sv|phrase}} gå som katten kring het gröt
  1. (idiomatic) To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot. Tags: idiomatic Related terms: gå som katten omkring varm grød
    Sense id: en-gå_som_katten_kring_het_gröt-sv-phrase-j1POHXis Categories (other): Swedish entries with incorrect language header

Download JSON data for gå som katten kring het gröt meaning in Swedish (1.4kB)

{
  "etymology_text": "The literal meaning is \"to walk like the cat around hot porridge\". The first attestation is from 1641 (see reference to Svenska Akademiens ordbok below). Compare with expressions like vara heta på gröten, \"to be eager/impatient about something\" (literally: \"to be hot on the porridge\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gå som katten kring het gröt",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Ye walk like a cat around the porridge.",
          "text": "1641, Svenska riksrådets protokoll\nI gå som een katt kring om gröten.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot."
      ],
      "id": "en-gå_som_katten_kring_het_gröt-sv-phrase-j1POHXis",
      "links": [
        [
          "beat around the bush",
          "beat around the bush"
        ],
        [
          "pussyfoot",
          "pussyfoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "gå som katten omkring varm grød"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡoː sɔm ˈkatːɛn krɪŋ heːt ˈɡrøːt/"
    }
  ],
  "word": "gå som katten kring het gröt"
}
{
  "etymology_text": "The literal meaning is \"to walk like the cat around hot porridge\". The first attestation is from 1641 (see reference to Svenska Akademiens ordbok below). Compare with expressions like vara heta på gröten, \"to be eager/impatient about something\" (literally: \"to be hot on the porridge\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gå som katten kring het gröt",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "gå som katten omkring varm grød"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish idioms",
        "Swedish lemmas",
        "Swedish multiword terms",
        "Swedish phrases",
        "Swedish terms with IPA pronunciation",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Ye walk like a cat around the porridge.",
          "text": "1641, Svenska riksrådets protokoll\nI gå som een katt kring om gröten.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot."
      ],
      "links": [
        [
          "beat around the bush",
          "beat around the bush"
        ],
        [
          "pussyfoot",
          "pussyfoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡoː sɔm ˈkatːɛn krɪŋ heːt ˈɡrøːt/"
    }
  ],
  "word": "gå som katten kring het gröt"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.