"dykdalb" meaning in Swedish

See dykdalb in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Unknown origin. Possibly either: * Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”), referring to Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba, who is said to have used them in the 16th century. However; according to SAOB this is a questionable claim, and the Nationalencyklopedin say it is folk etymological. * Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”). By surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–). First attested in 1791. Compare Danish duc d'albe and Dutch dukdalf. Etymology templates: {{unk|sv}} Unknown, {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sv|fr|duc d'Albe||Duke of Alba|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} French duc d’Albe (“Duke of Alba”), {{bor+|sv|fr|duc d'Albe||Duke of Alba}} Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”), {{glossary|folk etymological}} folk etymological, {{pclq|sv|nl|duken + dallen||dive + valley}} Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”), {{surf|sv|dyk|dalb|qq2=–|t1=dive}} By surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–), {{etydate/the|1791}} 1791, {{ref|dykdalb in Svensk ordbok (SO)|name=}}, {{etydate|1791|ref=dykdalb in Svensk ordbok (SO)}} First attested in 1791. Head templates: {{head|sv|nouns||g=c|g2=|head=|sort=}} dykdalb c, {{sv-noun|c}} dykdalb c
  1. (nautical) A dolphin; a structure for mooring boats or to protect other structures in ports and shipping lanes. Tags: common-gender Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-dykdalb-sv-noun-JfjdGyh~ Categories (other): Swedish entries with incorrect language header Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 90 10 Topics: nautical, transport
  2. (figurative) An anchor; a person who gives stability or security. Tags: common-gender, figuratively Synonyms: klippa
    Sense id: en-dykdalb-sv-noun-1qZsyltc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: diktal [archaic], diktalb, duc d'albe [archaic]

Download JSON data for dykdalb meaning in Swedish (5.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fr",
        "3": "duc d'Albe",
        "4": "",
        "5": "Duke of Alba",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French duc d’Albe (“Duke of Alba”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fr",
        "3": "duc d'Albe",
        "4": "",
        "5": "Duke of Alba"
      },
      "expansion": "Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "folk etymological"
      },
      "expansion": "folk etymological",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nl",
        "3": "duken + dallen",
        "4": "",
        "5": "dive + valley"
      },
      "expansion": "Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”)",
      "name": "pclq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "dyk",
        "3": "dalb",
        "qq2": "–",
        "t1": "dive"
      },
      "expansion": "By surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–)",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1791"
      },
      "expansion": "1791",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dykdalb in Svensk ordbok (SO)",
        "name": ""
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1791",
        "ref": "dykdalb in Svensk ordbok (SO)"
      },
      "expansion": "First attested in 1791.",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin.\nPossibly either:\n* Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”), referring to Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba, who is said to have used them in the 16th century. However; according to SAOB this is a questionable claim, and the Nationalencyklopedin say it is folk etymological.\n* Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”).\nBy surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–). First attested in 1791. Compare Danish duc d'albe and Dutch dukdalf.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "dykdalb c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "dykdalb c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sv",
          "name": "Nautical",
          "orig": "sv:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They managed to regain control, but soon lost it again. On that occasion, they drove into a dolphin in the river, writes Ttela.",
          "ref": "2019 October 15, Sanna Wikström, “Lastfartyg förlorade kontrollen i Göta älv [Cargo ship lost control in Göta river]”, in Expressen",
          "text": "Man lyckades återfå kontrollen, men förlorade den snart igen. Vid det tillfället körde man in i en dykdalb i älven, skriver Ttela.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 June 22, Michael Ståhl, “Tre års arbete i hamn: ”Full funktion nästa vecka” [Three years of work in port: \"Full function next week\"]”, in Ölandsblader",
          "text": "Det formella beslutet togs hösten 2017 och idag – en massa sten senare – är projektet i princip i mål med bland annat nya vågbrytare i norr och söder, dykdalb, två bryggor i den nya södra hamnbassängen, större hamnplan samt ett i sista minuten-inhopp: […]\nThe formal decision was taken in the autumn of 2017 and today – a lot of stones later – the project is basically finished with, among other things, new breakwaters in the north and south, dolphin, two piers in the new southern harbor basin, a larger harbor plane and a last-minute entry: […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A dolphin; a structure for mooring boats or to protect other structures in ports and shipping lanes."
      ],
      "id": "en-dykdalb-sv-noun-JfjdGyh~",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "dolphin",
          "dolphin"
        ],
        [
          "structure",
          "structure"
        ],
        [
          "mooring",
          "mooring"
        ],
        [
          "boat",
          "boat"
        ],
        [
          "port",
          "port"
        ],
        [
          "shipping lane",
          "shipping lane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A dolphin; a structure for mooring boats or to protect other structures in ports and shipping lanes."
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I feel safe having Karin with me in this, she knows radio and has made several P3 documentaries in the past, she is the project's anchor.",
          "ref": "2015 September 16, Julia Lundin, “Leifby gör P3 Dokumentär om Sjöberg-skandalen [Leifby makes P3 Documentary about the Sjöberg scandal]”, in Resumé",
          "text": "Jag känner mig trygg som har Karin med mig i detta, hon kan radio och har gjort flera P3 dokumentärer tidigare, hon är projektets dykdalb.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 July 21, “Leifby: Tittarna får Hård-valuta för licenspengarna [Leifby: The viewers get Hård/Hard currency for the license money]”, in Aftonbladet",
          "text": "SVT har ett gäng reportrar på plats, André Pops är ankare i studion men sändningarnas dykdalb är Jacob Hård.\nSVT has a bunch of reporters on site, André Pops is the [sport] anchor in the studio but the broadcast's mooring post is Jacob Hård.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An anchor; a person who gives stability or security."
      ],
      "id": "en-dykdalb-sv-noun-1qZsyltc",
      "links": [
        [
          "anchor",
          "anchor"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "stability",
          "stability"
        ],
        [
          "security",
          "security"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) An anchor; a person who gives stability or security."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "klippa"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "diktal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "diktalb"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "duc d'albe"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba"
  ],
  "word": "dykdalb"
}
{
  "categories": [
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish compound terms",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fr",
        "3": "duc d'Albe",
        "4": "",
        "5": "Duke of Alba",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French duc d’Albe (“Duke of Alba”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fr",
        "3": "duc d'Albe",
        "4": "",
        "5": "Duke of Alba"
      },
      "expansion": "Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "folk etymological"
      },
      "expansion": "folk etymological",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nl",
        "3": "duken + dallen",
        "4": "",
        "5": "dive + valley"
      },
      "expansion": "Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”)",
      "name": "pclq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "dyk",
        "3": "dalb",
        "qq2": "–",
        "t1": "dive"
      },
      "expansion": "By surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–)",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1791"
      },
      "expansion": "1791",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dykdalb in Svensk ordbok (SO)",
        "name": ""
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1791",
        "ref": "dykdalb in Svensk ordbok (SO)"
      },
      "expansion": "First attested in 1791.",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin.\nPossibly either:\n* Borrowed from French duc d’Albe (“Duke of Alba”), referring to Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba, who is said to have used them in the 16th century. However; according to SAOB this is a questionable claim, and the Nationalencyklopedin say it is folk etymological.\n* Partial calque of Dutch duken + dallen (“dive + valley”).\nBy surface analysis, dyk (“dive”) + dalb (–). First attested in 1791. Compare Danish duc d'albe and Dutch dukdalf.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "dykdalb c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "dykdalb c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations",
        "sv:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They managed to regain control, but soon lost it again. On that occasion, they drove into a dolphin in the river, writes Ttela.",
          "ref": "2019 October 15, Sanna Wikström, “Lastfartyg förlorade kontrollen i Göta älv [Cargo ship lost control in Göta river]”, in Expressen",
          "text": "Man lyckades återfå kontrollen, men förlorade den snart igen. Vid det tillfället körde man in i en dykdalb i älven, skriver Ttela.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 June 22, Michael Ståhl, “Tre års arbete i hamn: ”Full funktion nästa vecka” [Three years of work in port: \"Full function next week\"]”, in Ölandsblader",
          "text": "Det formella beslutet togs hösten 2017 och idag – en massa sten senare – är projektet i princip i mål med bland annat nya vågbrytare i norr och söder, dykdalb, två bryggor i den nya södra hamnbassängen, större hamnplan samt ett i sista minuten-inhopp: […]\nThe formal decision was taken in the autumn of 2017 and today – a lot of stones later – the project is basically finished with, among other things, new breakwaters in the north and south, dolphin, two piers in the new southern harbor basin, a larger harbor plane and a last-minute entry: […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A dolphin; a structure for mooring boats or to protect other structures in ports and shipping lanes."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "dolphin",
          "dolphin"
        ],
        [
          "structure",
          "structure"
        ],
        [
          "mooring",
          "mooring"
        ],
        [
          "boat",
          "boat"
        ],
        [
          "port",
          "port"
        ],
        [
          "shipping lane",
          "shipping lane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A dolphin; a structure for mooring boats or to protect other structures in ports and shipping lanes."
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I feel safe having Karin with me in this, she knows radio and has made several P3 documentaries in the past, she is the project's anchor.",
          "ref": "2015 September 16, Julia Lundin, “Leifby gör P3 Dokumentär om Sjöberg-skandalen [Leifby makes P3 Documentary about the Sjöberg scandal]”, in Resumé",
          "text": "Jag känner mig trygg som har Karin med mig i detta, hon kan radio och har gjort flera P3 dokumentärer tidigare, hon är projektets dykdalb.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 July 21, “Leifby: Tittarna får Hård-valuta för licenspengarna [Leifby: The viewers get Hård/Hard currency for the license money]”, in Aftonbladet",
          "text": "SVT har ett gäng reportrar på plats, André Pops är ankare i studion men sändningarnas dykdalb är Jacob Hård.\nSVT has a bunch of reporters on site, André Pops is the [sport] anchor in the studio but the broadcast's mooring post is Jacob Hård.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An anchor; a person who gives stability or security."
      ],
      "links": [
        [
          "anchor",
          "anchor"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "stability",
          "stability"
        ],
        [
          "security",
          "security"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) An anchor; a person who gives stability or security."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "klippa"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "diktal"
    },
    {
      "word": "diktalb"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "duc d'albe"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba"
  ],
  "word": "dykdalb"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.