See bröd och skådespel in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "phrase" }, "expansion": "bröd och skådespel", "name": "head" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 51, 69 ] ], "english": "Panem et circenses. The Latin expression means bread and circuses, and was coined in connection with the Roman gladiatorial games.", "ref": "2020 May 24, Rebecca Lundberg, “Bokrecension: Balladen om sångfåglar och ormar”, in Sveriges Televesion, archived from the original on 2022-07-24:", "text": "Panem et circenses. Det latinska uttrycket betyder bröd och skådespel, och myntades i samband med de romerska gladiatorspelen.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 53 ] ], "english": "Culture has always been a weapon. Bread and circuses have been used to appease the masses.", "ref": "2023 December 4, Ann-Sofi Ljung Svensson, “Det tog bara en månad att krossa den tyska litteraturvärlden”, in Sveriges Radio, archived from the original on 2023-12-18:", "text": "Kultur har alltid varit ett vapen. Bröd och skådespel har använts för att stilla massorna.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bread and circuses" ], "id": "en-bröd_och_skådespel-sv-phrase-r4sx~91s", "links": [ [ "bread and circuses", "bread and circuses" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bread and circuses" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "bröd och skådespel" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "phrase" }, "expansion": "bröd och skådespel", "name": "head" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish idioms", "Swedish lemmas", "Swedish multiword terms", "Swedish phrases", "Swedish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 51, 69 ] ], "english": "Panem et circenses. The Latin expression means bread and circuses, and was coined in connection with the Roman gladiatorial games.", "ref": "2020 May 24, Rebecca Lundberg, “Bokrecension: Balladen om sångfåglar och ormar”, in Sveriges Televesion, archived from the original on 2022-07-24:", "text": "Panem et circenses. Det latinska uttrycket betyder bröd och skådespel, och myntades i samband med de romerska gladiatorspelen.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 53 ] ], "english": "Culture has always been a weapon. Bread and circuses have been used to appease the masses.", "ref": "2023 December 4, Ann-Sofi Ljung Svensson, “Det tog bara en månad att krossa den tyska litteraturvärlden”, in Sveriges Radio, archived from the original on 2023-12-18:", "text": "Kultur har alltid varit ett vapen. Bröd och skådespel har använts för att stilla massorna.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bread and circuses" ], "links": [ [ "bread and circuses", "bread and circuses" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bread and circuses" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "bröd och skådespel" }
Download raw JSONL data for bröd och skådespel meaning in Swedish (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.