"kondre" meaning in Sranan Tongo

See kondre in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkondɾe/, [ˈkʊ̞̃ndɾɪ̞], [ˈkɔ̝̃ndɾe̝]
Etymology: From English country. Compare Maroon Spirit Language kondri, Jamaican Creole konchri, Krio kɔntri. Etymology templates: {{der|srn|en|country}} English country, {{cog|crp-mar|kondri}} Maroon Spirit Language kondri, {{cog|jam|konchri}} Jamaican Creole konchri, {{cog|kri|kɔntri}} Krio kɔntri Head templates: {{head|srn|noun}} kondre
  1. country
    Sense id: en-kondre-srn-noun-r~ZOT9Ug Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 43 57 Disambiguation of Pages with entries: 68 32 Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 89 11
  2. inland village
    Sense id: en-kondre-srn-noun-xKE5-uBy Categories (other): Pages with 1 entry Disambiguation of Pages with 1 entry: 43 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: didibrikondre, kondreman, kownukondre
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "didibrikondre"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kondreman"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kownukondre"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "djk",
            "2": "kondee"
          },
          "expansion": "Aukan: kondee",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Aukan: kondee"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "srm",
            "2": "köndë"
          },
          "expansion": "Saramaccan: köndë",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Saramaccan: köndë"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "country"
      },
      "expansion": "English country",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "crp-mar",
        "2": "kondri"
      },
      "expansion": "Maroon Spirit Language kondri",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "konchri"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole konchri",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "kɔntri"
      },
      "expansion": "Krio kɔntri",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English country. Compare Maroon Spirit Language kondri, Jamaican Creole konchri, Krio kɔntri.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "kondre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Arise! You countrymen, arise! / Suriname is calling you. / Wherever [our] forefathers came from, / we must set [our] country to rights.",
          "ref": "1959, Trefossa, “Opo! Kondreman... [Arise! Countrymen...]”, in Ala poewema foe Trefossa [All poems by Trefossa], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1977, page 73:",
          "text": "Opo! Kondreman oen opo! / Sranangron e kari oen. / Wans ope tata komopo, / Wi moe seti kondre boen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I look at the world and its riches / I find no country where I'll live / I can truly tell you, my darling / I love no country like my Suriname",
          "ref": "1975, Sonora Paramarera (lyrics and music), “Kondre Nomroe Wan”, in Lobi Dee:",
          "text": "Mi luku a grontapu nanga en gudu / Nowan kondre mi feni pe mi sa tan / Mi kan teigi yu fu tru, mi gudu / Nowan kondre mi lobi leki mi Sranan",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Rise, my child, rise. You will become a star. A star that shines in the firmament. And I will give you a country. A whole country, with many people. And this country will be called: the new Republic of Suriname!",
          "ref": "1981, Thea Doelwijt, Prisiri stari. De pretster. Wan komedi-pré gi pikin. Een theaterspel voor kinderen [The star of joy. A theatre play for children], Paramaribo: Eldoradoboek, →ISBN, page 60:",
          "text": "Opo mi pikin, opo. J'o tron wan Stari. Wan Stari d'e brenki ini a Firmamenti. En m'o gi joe wan kondre. Wan heri kondre nanga foeroe libisma. En a kondre disi sa nen A njoen Republiek Sranan!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "country"
      ],
      "id": "en-kondre-srn-noun-r~ZOT9Ug",
      "links": [
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inland village"
      ],
      "id": "en-kondre-srn-noun-xKE5-uBy",
      "links": [
        [
          "inland",
          "inland"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkondɾe/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkʊ̞̃ndɾɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔ̝̃ndɾe̝]"
    }
  ],
  "word": "kondre"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "didibrikondre"
    },
    {
      "word": "kondreman"
    },
    {
      "word": "kownukondre"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "djk",
            "2": "kondee"
          },
          "expansion": "Aukan: kondee",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Aukan: kondee"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "srm",
            "2": "köndë"
          },
          "expansion": "Saramaccan: köndë",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Saramaccan: köndë"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "country"
      },
      "expansion": "English country",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "crp-mar",
        "2": "kondri"
      },
      "expansion": "Maroon Spirit Language kondri",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "konchri"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole konchri",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "kɔntri"
      },
      "expansion": "Krio kɔntri",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English country. Compare Maroon Spirit Language kondri, Jamaican Creole konchri, Krio kɔntri.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "kondre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Arise! You countrymen, arise! / Suriname is calling you. / Wherever [our] forefathers came from, / we must set [our] country to rights.",
          "ref": "1959, Trefossa, “Opo! Kondreman... [Arise! Countrymen...]”, in Ala poewema foe Trefossa [All poems by Trefossa], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1977, page 73:",
          "text": "Opo! Kondreman oen opo! / Sranangron e kari oen. / Wans ope tata komopo, / Wi moe seti kondre boen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I look at the world and its riches / I find no country where I'll live / I can truly tell you, my darling / I love no country like my Suriname",
          "ref": "1975, Sonora Paramarera (lyrics and music), “Kondre Nomroe Wan”, in Lobi Dee:",
          "text": "Mi luku a grontapu nanga en gudu / Nowan kondre mi feni pe mi sa tan / Mi kan teigi yu fu tru, mi gudu / Nowan kondre mi lobi leki mi Sranan",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Rise, my child, rise. You will become a star. A star that shines in the firmament. And I will give you a country. A whole country, with many people. And this country will be called: the new Republic of Suriname!",
          "ref": "1981, Thea Doelwijt, Prisiri stari. De pretster. Wan komedi-pré gi pikin. Een theaterspel voor kinderen [The star of joy. A theatre play for children], Paramaribo: Eldoradoboek, →ISBN, page 60:",
          "text": "Opo mi pikin, opo. J'o tron wan Stari. Wan Stari d'e brenki ini a Firmamenti. En m'o gi joe wan kondre. Wan heri kondre nanga foeroe libisma. En a kondre disi sa nen A njoen Republiek Sranan!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "country"
      ],
      "links": [
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inland village"
      ],
      "links": [
        [
          "inland",
          "inland"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkondɾe/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkʊ̞̃ndɾɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔ̝̃ndɾe̝]"
    }
  ],
  "word": "kondre"
}

Download raw JSONL data for kondre meaning in Sranan Tongo (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.