"dya" meaning in Sranan Tongo

See dya in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Univerbation of de + ia, from English here. Compare Jamaican Creole ya. Etymology templates: {{univerbation|srn|de|ia}} Univerbation of de + ia, {{der|srn|en|here}} English here, {{cog|jam|ya}} Jamaican Creole ya Head templates: {{head|srn|adverb}} dya
  1. here (in, on, or at this place)
    Sense id: en-dya-srn-adv-QX05SQR~ Categories (other): Pages with 4 entries, Sranan Tongo entries with incorrect language header, Sranan Tongo univerbations Disambiguation of Pages with 4 entries: 48 52 Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Sranan Tongo univerbations: 48 52
  2. here, hither (to this place)
    Sense id: en-dya-srn-adv-AMpVQJc3 Categories (other): Pages with 4 entries, Sranan Tongo entries with incorrect language header, Sranan Tongo univerbations Disambiguation of Pages with 4 entries: 48 52 Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Sranan Tongo univerbations: 48 52
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dyaso

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dyaso"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "de",
        "3": "ia"
      },
      "expansion": "Univerbation of de + ia",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "here"
      },
      "expansion": "English here",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "ya"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole ya",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of de + ia, from English here. Compare Jamaican Creole ya.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "dya",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Here it is.",
          "ref": "1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]",
          "text": "a dea\n[A dya.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here (in, on, or at this place)"
      ],
      "id": "en-dya-srn-adv-QX05SQR~",
      "links": [
        [
          "here",
          "here#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, [that] he has come here to look at the plantation on this occasion.",
          "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved 2021-03-20",
          "text": "Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.\n[Odi mijnheer, fa yu tan? Grantangi fu mijnheer [taki] a kon dya fu luku a pranasi wan tron.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here, hither (to this place)"
      ],
      "id": "en-dya-srn-adv-AMpVQJc3",
      "links": [
        [
          "here",
          "here#English"
        ],
        [
          "hither",
          "hither#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "dya"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Sranan Tongo adverbs",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo univerbations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dyaso"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "de",
        "3": "ia"
      },
      "expansion": "Univerbation of de + ia",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "here"
      },
      "expansion": "English here",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "ya"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole ya",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of de + ia, from English here. Compare Jamaican Creole ya.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "dya",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Here it is.",
          "ref": "1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]",
          "text": "a dea\n[A dya.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here (in, on, or at this place)"
      ],
      "links": [
        [
          "here",
          "here#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, [that] he has come here to look at the plantation on this occasion.",
          "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved 2021-03-20",
          "text": "Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.\n[Odi mijnheer, fa yu tan? Grantangi fu mijnheer [taki] a kon dya fu luku a pranasi wan tron.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here, hither (to this place)"
      ],
      "links": [
        [
          "here",
          "here#English"
        ],
        [
          "hither",
          "hither#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "dya"
}

Download raw JSONL data for dya meaning in Sranan Tongo (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.