"blesi" meaning in Sranan Tongo

See blesi in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈblesi/, [ˈblɪ̞si], [ˈble̝si] Forms: bresi [alternative]
Etymology: From English bless. Etymology templates: {{der|srn|en|bless}} English bless Head templates: {{head|srn|adjective}} blesi
  1. blessed. blissful
    Sense id: en-blesi-srn-adj-uzsX2V2d

Noun

IPA: /ˈblesi/, [ˈblɪ̞si], [ˈble̝si] Forms: bresi [alternative]
Etymology: From English bless. Etymology templates: {{der|srn|en|bless}} English bless Head templates: {{head|srn|noun}} blesi
  1. blessing Synonyms: seigi
    Sense id: en-blesi-srn-noun-WI08~zEW

Verb

IPA: /ˈblesi/, [ˈblɪ̞si], [ˈble̝si] Forms: bresi [alternative]
Etymology: From English bless. Etymology templates: {{der|srn|en|bless}} English bless Head templates: {{head|srn|verb}} blesi
  1. to bless Synonyms: seigi
    Sense id: en-blesi-srn-verb-wAqglX0~ Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 27 30 43
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 30 43",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bless"
      ],
      "id": "en-blesi-srn-verb-wAqglX0~",
      "links": [
        [
          "bless",
          "bless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seigi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Blessing will come abundantly / the Lord promised to me and you / like a rainshower it will awaken / strengthen those who truly believe / With cataracts of blessing / one day the ground will be awash / now a few droplets are spitting / but torrential rains will come",
          "ref": "1999, Hillary de Bruin, “Liederen uit de praktijk van de duman [Songs from the Winti priest's practice]”, in OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis, Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek, →ISSN, page 152:",
          "text": "Blesi sa kon bogobogo, Masra pramis' m'anga yu, Lek'wan alen a sa wiki, Kraf' den di bribi fu tru, Sula fu seigi, wan dei sa was' kon na gron, now wan tu dropu de spiti, ma sibibusi sa kon",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blessing"
      ],
      "id": "en-blesi-srn-noun-WI08~zEW",
      "links": [
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seigi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blessed. blissful"
      ],
      "id": "en-blesi-srn-adj-uzsX2V2d",
      "links": [
        [
          "blessed",
          "blessed"
        ],
        [
          "blissful",
          "blissful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo adjectives",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation",
    "Sranan Tongo verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to bless"
      ],
      "links": [
        [
          "bless",
          "bless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seigi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo adjectives",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation",
    "Sranan Tongo verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Blessing will come abundantly / the Lord promised to me and you / like a rainshower it will awaken / strengthen those who truly believe / With cataracts of blessing / one day the ground will be awash / now a few droplets are spitting / but torrential rains will come",
          "ref": "1999, Hillary de Bruin, “Liederen uit de praktijk van de duman [Songs from the Winti priest's practice]”, in OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis, Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek, →ISSN, page 152:",
          "text": "Blesi sa kon bogobogo, Masra pramis' m'anga yu, Lek'wan alen a sa wiki, Kraf' den di bribi fu tru, Sula fu seigi, wan dei sa was' kon na gron, now wan tu dropu de spiti, ma sibibusi sa kon",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blessing"
      ],
      "links": [
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seigi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo adjectives",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation",
    "Sranan Tongo verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "bless"
      },
      "expansion": "English bless",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bless.",
  "forms": [
    {
      "form": "bresi",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "blesi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blessed. blissful"
      ],
      "links": [
        [
          "blessed",
          "blessed"
        ],
        [
          "blissful",
          "blissful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblesi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈblɪ̞si]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈble̝si]"
    }
  ],
  "word": "blesi"
}

Download raw JSONL data for blesi meaning in Sranan Tongo (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.