"bato, mi ben drape" meaning in Sranan Tongo

See bato, mi ben drape in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /bato mi ˈben dɾaˈpe/, [ba̠tʊ̞ mi ˈbɪ̞n dɾa̠ˈpɪ̞], [bɑ̟tɔ̝ mi ˈbe̝n dɾɑ̟ˈpe̝]
Etymology: Literally, “bato [untranslatable], I was there”. Etymology templates: {{m-g|bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there}} “bato [untranslatable], I was there”, {{lit|bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there}} Literally, “bato [untranslatable], I was there” Head templates: {{head|srn|phrase}} bato, mi ben drape
  1. (idiomatic) A formulaic phrase used by a member of the audience to interrupt a storyteller, in order to sing a song related to the story, after which the storyteller resumes his tale Tags: idiomatic
    Sense id: en-bato,_mi_ben_drape-srn-phrase-W6gIuPLg Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sranan Tongo entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there"
      },
      "expansion": "“bato [untranslatable], I was there”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there"
      },
      "expansion": "Literally, “bato [untranslatable], I was there”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “bato [untranslatable], I was there”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "bato, mi ben drape",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A formulaic phrase used by a member of the audience to interrupt a storyteller, in order to sing a song related to the story, after which the storyteller resumes his tale"
      ],
      "id": "en-bato,_mi_ben_drape-srn-phrase-W6gIuPLg",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A formulaic phrase used by a member of the audience to interrupt a storyteller, in order to sing a song related to the story, after which the storyteller resumes his tale"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bato mi ˈben dɾaˈpe/"
    },
    {
      "ipa": "[ba̠tʊ̞ mi ˈbɪ̞n dɾa̠ˈpɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[bɑ̟tɔ̝ mi ˈbe̝n dɾɑ̟ˈpe̝]"
    }
  ],
  "word": "bato, mi ben drape"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there"
      },
      "expansion": "“bato [untranslatable], I was there”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bato 􂀿untranslatable􂁀, I was there"
      },
      "expansion": "Literally, “bato [untranslatable], I was there”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “bato [untranslatable], I was there”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "bato, mi ben drape",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
        "Sranan Tongo idioms",
        "Sranan Tongo lemmas",
        "Sranan Tongo multiword terms",
        "Sranan Tongo phrases",
        "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "A formulaic phrase used by a member of the audience to interrupt a storyteller, in order to sing a song related to the story, after which the storyteller resumes his tale"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A formulaic phrase used by a member of the audience to interrupt a storyteller, in order to sing a song related to the story, after which the storyteller resumes his tale"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bato mi ˈben dɾaˈpe/"
    },
    {
      "ipa": "[ba̠tʊ̞ mi ˈbɪ̞n dɾa̠ˈpɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[bɑ̟tɔ̝ mi ˈbe̝n dɾɑ̟ˈpe̝]"
    }
  ],
  "word": "bato, mi ben drape"
}

Download raw JSONL data for bato, mi ben drape meaning in Sranan Tongo (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.