"venir al caso" meaning in Spanish

See venir al caso in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: vengo al caso [first-person, present, singular], vine al caso [first-person, preterite, singular], venido al caso [participle, past]
Etymology: Literally, “come to the case”. Etymology templates: {{m-g|come to the case}} “come to the case”, {{lit|come to the case}} Literally, “come to the case” Head templates: {{es-verb}} venir al caso (first-person singular present vengo al caso, first-person singular preterite vine al caso, past participle venido al caso)
  1. (idiomatic) to be relevant, to be to the point Tags: idiomatic
    Sense id: en-venir_al_caso-es-verb-bs1F0NYg Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for venir al caso meaning in Spanish (1.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "come to the case"
      },
      "expansion": "“come to the case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "come to the case"
      },
      "expansion": "Literally, “come to the case”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “come to the case”.",
  "forms": [
    {
      "form": "vengo al caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vine al caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "venido al caso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "venir al caso (first-person singular present vengo al caso, first-person singular preterite vine al caso, past participle venido al caso)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be relevant, to be to the point"
      ],
      "id": "en-venir_al_caso-es-verb-bs1F0NYg",
      "links": [
        [
          "relevant",
          "relevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be relevant, to be to the point"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "venir al caso"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "come to the case"
      },
      "expansion": "“come to the case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "come to the case"
      },
      "expansion": "Literally, “come to the case”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “come to the case”.",
  "forms": [
    {
      "form": "vengo al caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vine al caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "venido al caso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "venir al caso (first-person singular present vengo al caso, first-person singular preterite vine al caso, past participle venido al caso)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be relevant, to be to the point"
      ],
      "links": [
        [
          "relevant",
          "relevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be relevant, to be to the point"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "venir al caso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.