"trava" meaning in Spanish

See trava in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɾaba/, [ˈt̪ɾa.β̞a] Forms: travas [plural]
Rhymes: -aba Etymology: Clipping of travesti. Etymology templates: {{clipping|es|travesti}} Clipping of travesti Head templates: {{es-noun|?}} trava ? (plural travas)
  1. (derogatory, slang, at least in Argentina) a transvestite or trans woman Tags: derogatory, slang Categories (topical): Transgender
    Sense id: en-trava-es-noun-q~YiJmKb Categories (other): Argentine Spanish, Pages with 7 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header, Spanish nouns with irregular gender, Pages with 7 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 7 entries: 1 0 0 19 3 17 2 19 3 0 0 0 17 15 2 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 0 0 24 2 14 1 24 2 0 0 0 14 13 1 1

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "travesti"
      },
      "expansion": "Clipping of travesti",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of travesti.",
  "forms": [
    {
      "form": "travas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "trava ? (plural travas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧va"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argentine Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Transgender",
          "orig": "es:Transgender",
          "parents": [
            "Gender",
            "LGBTQ",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sexuality",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "All topics",
            "Society",
            "Human",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 0 0 19 3 17 2 19 3 0 0 0 17 15 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 0 0 24 2 14 1 24 2 0 0 0 14 13 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "81.12% of those surveyed mentioned having been subjected to violent encounters with the police. Some of the main police abuses suffered were unlawful detention, verbal abuse in public (insults such as \"transvestite,\" \"trap,\" \"tranny,\" or even the use of a masculine name, among some of the more typical epithets or threats, especially those linked to sex work).",
          "ref": "2008 August 22, “Salud, VIH-sida y sexualidad trans. Atención de la salud de personas travestis y transexuales. Estudio de seroprevalencia de VIH en personas trans”, in Ministry of Health of Argentina, archived from the original on 2023-12-06:",
          "text": "El 81,12% de las encuestadas refirió haber sufrido situaciones violentas por parte de la policía. Entre los principales abusos policiales sufridos se indican las detenciones ilegales, el hostigamiento verbal en el ámbito público (insultos tales como “travuco”, “travesaño”, “trava”, o bien, el uso de un nombre masculino, entre algunos de los calificativos despectivos más usuales o amenazas, especialmente vinculadas al ejercicio del trabajo sexual).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Even if only for that instant, the world will fall silent and there will be no insults of tranny, transvestite, trap, man dressed as a woman, AIDS hider, pretender, masquerader..",
          "ref": "2009 December 26, Lohana Berkins, “La Navidad de las travas”, in Página 12, retrieved 2023-12-20:",
          "text": "Aunque sea por ese instante el mundo enmudecerá y no habrá insultos de trava, travesaño, trabuco, hombre vestido de mujer, mascarita sidótica, simulacro, colita, parecida, transfor..",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a transvestite or trans woman"
      ],
      "id": "en-trava-es-noun-q~YiJmKb",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "transvestite",
          "transvestite"
        ],
        [
          "trans woman",
          "trans woman"
        ]
      ],
      "qualifier": "at least in Argentina",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, slang, at least in Argentina) a transvestite or trans woman"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾaba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪ɾa.β̞a]"
    },
    {
      "rhymes": "-aba"
    }
  ],
  "word": "trava"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "sv:Horse gaits"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "travesti"
      },
      "expansion": "Clipping of travesti",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of travesti.",
  "forms": [
    {
      "form": "travas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "trava ? (plural travas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧va"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Argentine Spanish",
        "Pages with 7 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for gender in Spanish entries",
        "Rhymes:Spanish/aba",
        "Rhymes:Spanish/aba/2 syllables",
        "Spanish 2-syllable words",
        "Spanish clippings",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish derogatory terms",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish nouns",
        "Spanish nouns with irregular gender",
        "Spanish slang",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with quotations",
        "es:Transgender"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "81.12% of those surveyed mentioned having been subjected to violent encounters with the police. Some of the main police abuses suffered were unlawful detention, verbal abuse in public (insults such as \"transvestite,\" \"trap,\" \"tranny,\" or even the use of a masculine name, among some of the more typical epithets or threats, especially those linked to sex work).",
          "ref": "2008 August 22, “Salud, VIH-sida y sexualidad trans. Atención de la salud de personas travestis y transexuales. Estudio de seroprevalencia de VIH en personas trans”, in Ministry of Health of Argentina, archived from the original on 2023-12-06:",
          "text": "El 81,12% de las encuestadas refirió haber sufrido situaciones violentas por parte de la policía. Entre los principales abusos policiales sufridos se indican las detenciones ilegales, el hostigamiento verbal en el ámbito público (insultos tales como “travuco”, “travesaño”, “trava”, o bien, el uso de un nombre masculino, entre algunos de los calificativos despectivos más usuales o amenazas, especialmente vinculadas al ejercicio del trabajo sexual).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Even if only for that instant, the world will fall silent and there will be no insults of tranny, transvestite, trap, man dressed as a woman, AIDS hider, pretender, masquerader..",
          "ref": "2009 December 26, Lohana Berkins, “La Navidad de las travas”, in Página 12, retrieved 2023-12-20:",
          "text": "Aunque sea por ese instante el mundo enmudecerá y no habrá insultos de trava, travesaño, trabuco, hombre vestido de mujer, mascarita sidótica, simulacro, colita, parecida, transfor..",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a transvestite or trans woman"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "transvestite",
          "transvestite"
        ],
        [
          "trans woman",
          "trans woman"
        ]
      ],
      "qualifier": "at least in Argentina",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, slang, at least in Argentina) a transvestite or trans woman"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾaba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪ɾa.β̞a]"
    },
    {
      "rhymes": "-aba"
    }
  ],
  "word": "trava"
}

Download raw JSONL data for trava meaning in Spanish (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.