See timorato in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "timoratamente" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "timōrātus", "5": "God-fearing" }, "expansion": "Borrowed from Latin timōrātus (“God-fearing”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin timōrātus (“God-fearing”).", "forms": [ { "form": "timorata", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "timoratos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "timoratas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "timorato (feminine timorata, masculine plural timoratos, feminine plural timoratas)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "In Rome, deer were considered to be shy animals, unworthy of the senators (who preferred boars), because they fled when attacked and apparently loved music", "ref": "1999, Pascal Quignard, El Odio a la Musica: Diez Pequenos Tratados:", "text": "En Roma se consideraba que los ciervos eran animales timoratos, indignos de los senadores (que preferían los jabalíes), porque huían al ser atacados y supuestamente adoraban la música", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shy; weak-willed" ], "id": "en-timorato-es-adj-OSX1iJE~", "links": [ [ "shy", "shy" ], [ "weak-willed", "weak-willed" ] ] }, { "glosses": [ "prudish" ], "id": "en-timorato-es-adj-15gN29Bp", "links": [ [ "prudish", "prudish" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 1 94", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The apostolic dispatch arrived\nto Burgos; very reverently\nit received the King, and the Nuncio\nshowed him much quiff.\nThe god-fearers shook,\nthe prudent ones were offended,\nthe nobles were indignated:", "ref": "1882, José Zorrilla, La leyenda del Cid:", "text": "Llegó el enviado apostólico\na Burgos; muy reverente\nle recibió el Rey, y el Nuncio\nle mostró mucho copete.\nTemblaron los timoratos,\nse ofendieron los prudentes,\nindignáronse los nobles:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "god-fearing" ], "id": "en-timorato-es-adj-612IKWPB", "links": [ [ "god-fearing", "god-fearing" ] ] } ], "word": "timorato" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Spanish adjectives", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish terms borrowed from Latin", "Spanish terms derived from Latin" ], "derived": [ { "word": "timoratamente" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "timōrātus", "5": "God-fearing" }, "expansion": "Borrowed from Latin timōrātus (“God-fearing”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin timōrātus (“God-fearing”).", "forms": [ { "form": "timorata", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "timoratos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "timoratas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "timorato (feminine timorata, masculine plural timoratos, feminine plural timoratas)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In Rome, deer were considered to be shy animals, unworthy of the senators (who preferred boars), because they fled when attacked and apparently loved music", "ref": "1999, Pascal Quignard, El Odio a la Musica: Diez Pequenos Tratados:", "text": "En Roma se consideraba que los ciervos eran animales timoratos, indignos de los senadores (que preferían los jabalíes), porque huían al ser atacados y supuestamente adoraban la música", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shy; weak-willed" ], "links": [ [ "shy", "shy" ], [ "weak-willed", "weak-willed" ] ] }, { "glosses": [ "prudish" ], "links": [ [ "prudish", "prudish" ] ] }, { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The apostolic dispatch arrived\nto Burgos; very reverently\nit received the King, and the Nuncio\nshowed him much quiff.\nThe god-fearers shook,\nthe prudent ones were offended,\nthe nobles were indignated:", "ref": "1882, José Zorrilla, La leyenda del Cid:", "text": "Llegó el enviado apostólico\na Burgos; muy reverente\nle recibió el Rey, y el Nuncio\nle mostró mucho copete.\nTemblaron los timoratos,\nse ofendieron los prudentes,\nindignáronse los nobles:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "god-fearing" ], "links": [ [ "god-fearing", "god-fearing" ] ] } ], "word": "timorato" }
Download raw JSONL data for timorato meaning in Spanish (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.