"salir al paso" meaning in Spanish

See salir al paso in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: salgo al paso [first-person, present, singular], salí al paso [first-person, preterite, singular], salido al paso [participle, past]
Head templates: {{es-verb}} salir al paso (first-person singular present salgo al paso, first-person singular preterite salí al paso, past participle salido al paso)
  1. (idiomatic) to refute, to deny Tags: idiomatic
    Sense id: en-salir_al_paso-es-verb-jjmOFRgb
  2. (idiomatic) to address a concern, to mitigate, to meet a need, to counter Tags: idiomatic
    Sense id: en-salir_al_paso-es-verb-ESuk75NL Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 34 66

Download JSON data for salir al paso meaning in Spanish (1.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "salgo al paso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "salí al paso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "salido al paso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "salir al paso (first-person singular present salgo al paso, first-person singular preterite salí al paso, past participle salido al paso)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"What's going on?\", shouted the Magister, approaching the nanny, as if he wanted to refute the news",
          "ref": "1900, Leopoldo Alas, La Regenta, chapter XXIX",
          "text": "-¿Qué hay? -gritó el Magistral acercándose a la criada, como queriendo salir al paso a las noticias",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to refute, to deny"
      ],
      "id": "en-salir_al_paso-es-verb-jjmOFRgb",
      "links": [
        [
          "refute",
          "refute"
        ],
        [
          "deny",
          "deny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to refute, to deny"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The government has wanted to address that worry, claiming that corruption will not pay.",
          "ref": "2023 January 15, Francisco Longo, “La insoportable levedad de la malversación”, in El País",
          "text": "El Gobierno ha querido salir al paso de esa inquietud aduciendo que la corrupción no va a salir beneficiada",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to address a concern, to mitigate, to meet a need, to counter"
      ],
      "id": "en-salir_al_paso-es-verb-ESuk75NL",
      "links": [
        [
          "address",
          "address"
        ],
        [
          "mitigate",
          "mitigate"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "counter",
          "counter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to address a concern, to mitigate, to meet a need, to counter"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "salir al paso"
}
{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salgo al paso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "salí al paso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "salido al paso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "salir al paso (first-person singular present salgo al paso, first-person singular preterite salí al paso, past participle salido al paso)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"What's going on?\", shouted the Magister, approaching the nanny, as if he wanted to refute the news",
          "ref": "1900, Leopoldo Alas, La Regenta, chapter XXIX",
          "text": "-¿Qué hay? -gritó el Magistral acercándose a la criada, como queriendo salir al paso a las noticias",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to refute, to deny"
      ],
      "links": [
        [
          "refute",
          "refute"
        ],
        [
          "deny",
          "deny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to refute, to deny"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The government has wanted to address that worry, claiming that corruption will not pay.",
          "ref": "2023 January 15, Francisco Longo, “La insoportable levedad de la malversación”, in El País",
          "text": "El Gobierno ha querido salir al paso de esa inquietud aduciendo que la corrupción no va a salir beneficiada",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to address a concern, to mitigate, to meet a need, to counter"
      ],
      "links": [
        [
          "address",
          "address"
        ],
        [
          "mitigate",
          "mitigate"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "counter",
          "counter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to address a concern, to mitigate, to meet a need, to counter"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "salir al paso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.