"sacarse de encima" meaning in Spanish

See sacarse de encima in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: me saco de encima [first-person, present, singular], me saqué de encima [first-person, preterite, singular], sacado de encima [participle, past]
Head templates: {{es-verb}} sacarse de encima (first-person singular present me saco de encima, first-person singular preterite me saqué de encima, past participle sacado de encima)
  1. (idiomatic) to shake loose, get rid of Tags: idiomatic
    Sense id: en-sacarse_de_encima-es-verb-h12zIHHF Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for sacarse de encima meaning in Spanish (1.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "me saco de encima",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me saqué de encima",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sacado de encima",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sacarse de encima (first-person singular present me saco de encima, first-person singular preterite me saqué de encima, past participle sacado de encima)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "18 December 2022, Diego Morini, “¡Argentina campeón mundial! La coronación del orgullo: la selección de Messi ganó la mejor final de la historia y se compró un lugar en el cielo del fútbol”, in La Nación",
          "text": "La selección argentina sintió tanto el golpe, inesperado por las formas en las que se había movido el equipo, que no pudo tomar aire, no logró sacarse de encima la niebla que bajó sobre el equipo y perdió la línea, dejó de ser el equipo seguro de sí mismo para transformarse en un grupo lleno de temores.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shake loose, get rid of"
      ],
      "id": "en-sacarse_de_encima-es-verb-h12zIHHF",
      "links": [
        [
          "shake loose",
          "shake loose"
        ],
        [
          "get rid of",
          "get rid of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to shake loose, get rid of"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "sacarse de encima"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "me saco de encima",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me saqué de encima",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sacado de encima",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sacarse de encima (first-person singular present me saco de encima, first-person singular preterite me saqué de encima, past participle sacado de encima)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "18 December 2022, Diego Morini, “¡Argentina campeón mundial! La coronación del orgullo: la selección de Messi ganó la mejor final de la historia y se compró un lugar en el cielo del fútbol”, in La Nación",
          "text": "La selección argentina sintió tanto el golpe, inesperado por las formas en las que se había movido el equipo, que no pudo tomar aire, no logró sacarse de encima la niebla que bajó sobre el equipo y perdió la línea, dejó de ser el equipo seguro de sí mismo para transformarse en un grupo lleno de temores.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shake loose, get rid of"
      ],
      "links": [
        [
          "shake loose",
          "shake loose"
        ],
        [
          "get rid of",
          "get rid of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to shake loose, get rid of"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "sacarse de encima"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.