"poner a caer de un burro" meaning in Spanish

See poner a caer de un burro in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: pongo a caer de un burro [first-person, present, singular], puse a caer de un burro [first-person, preterite, singular], puesto a caer de un burro [participle, past]
Etymology: Literally, “to cause to fall off a donkey”. Etymology templates: {{m-g|to cause to fall off a donkey}} “to cause to fall off a donkey”, {{lit|to cause to fall off a donkey}} Literally, “to cause to fall off a donkey” Head templates: {{es-verb}} poner a caer de un burro (first-person singular present pongo a caer de un burro, first-person singular preterite puse a caer de un burro, past participle puesto a caer de un burro)
  1. (colloquial, idiomatic) to slag off; rip to shreds Tags: colloquial, idiomatic Synonyms: poner a parir
    Sense id: en-poner_a_caer_de_un_burro-es-verb-T3SSDday Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for poner a caer de un burro meaning in Spanish (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to cause to fall off a donkey"
      },
      "expansion": "“to cause to fall off a donkey”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to cause to fall off a donkey"
      },
      "expansion": "Literally, “to cause to fall off a donkey”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to cause to fall off a donkey”.",
  "forms": [
    {
      "form": "pongo a caer de un burro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puse a caer de un burro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puesto a caer de un burro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poner a caer de un burro (first-person singular present pongo a caer de un burro, first-person singular preterite puse a caer de un burro, past participle puesto a caer de un burro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1955, Miguel Delibes, Diario de un cazador",
          "text": "Al verme me puso a caer de un burro voceando que perdía a su marido por las tabernas mientras ella se mataba por dar a los chicos un pedazo de pan",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Pío Moa Rodríguez, De un tiempo y de un país, page 43",
          "text": "nos ponían a caer de un burro por nuestra absurda y provocativa conducta",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to slag off; rip to shreds"
      ],
      "id": "en-poner_a_caer_de_un_burro-es-verb-T3SSDday",
      "links": [
        [
          "slag off",
          "slag off"
        ],
        [
          "rip to shreds",
          "rip to shreds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) to slag off; rip to shreds"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "poner a parir"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "poner a caer de un burro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to cause to fall off a donkey"
      },
      "expansion": "“to cause to fall off a donkey”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to cause to fall off a donkey"
      },
      "expansion": "Literally, “to cause to fall off a donkey”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to cause to fall off a donkey”.",
  "forms": [
    {
      "form": "pongo a caer de un burro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puse a caer de un burro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puesto a caer de un burro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poner a caer de un burro (first-person singular present pongo a caer de un burro, first-person singular preterite puse a caer de un burro, past participle puesto a caer de un burro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1955, Miguel Delibes, Diario de un cazador",
          "text": "Al verme me puso a caer de un burro voceando que perdía a su marido por las tabernas mientras ella se mataba por dar a los chicos un pedazo de pan",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Pío Moa Rodríguez, De un tiempo y de un país, page 43",
          "text": "nos ponían a caer de un burro por nuestra absurda y provocativa conducta",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to slag off; rip to shreds"
      ],
      "links": [
        [
          "slag off",
          "slag off"
        ],
        [
          "rip to shreds",
          "rip to shreds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) to slag off; rip to shreds"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "poner a parir"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "poner a caer de un burro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.