"panoli" meaning in Spanish

See panoli in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: panolis [feminine, masculine, plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|ca-val|panoli|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Valencian panoli, {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-adj}} panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) gullible, dim Tags: Spain, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-adj-yms~DU5K Categories (other): Spanish Spanish

Noun

Forms: panolis [plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|ca-val|panoli|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Valencian panoli, {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-noun|mfbysense}} panoli m or f by sense (plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) dimwit, sucker Tags: Spain, by-personal-gender, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz Categories (other): Spanish Spanish, Spanish masculine and feminine nouns by sense

Inflected forms

Download JSON data for panoli meaning in Spanish (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Valencian panoli",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "id": "en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz",
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "categories": [],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Valencian panoli",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "id": "en-panoli-es-adj-yms~DU5K",
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}
{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Valencian panoli",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish Spanish",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Valencian panoli",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.