"panoli" meaning in Spanish

See panoli in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: panolis [feminine, masculine, plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-adj}} panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) gullible, dim Tags: Spain, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-adj-yms~DU5K Categories (other): Peninsular Spanish, Pages with 1 entry, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header, Spanish masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Pages with 1 entry: 56 44 Disambiguation of Pages with entries: 55 45 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 58 42 Disambiguation of Spanish masculine and feminine nouns by sense: 60 40

Noun

Forms: panolis [plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-noun|mfbysense}} panoli m or f by sense (plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) dimwit, sucker Tags: Spain, by-personal-gender, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz Categories (other): Peninsular Spanish

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "id": "en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz",
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega:",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "id": "en-panoli-es-adj-yms~DU5K",
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms borrowed from Valencian",
    "Spanish terms derived from Catalan",
    "Spanish terms derived from Valencian"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms borrowed from Valencian",
    "Spanish terms derived from Catalan",
    "Spanish terms derived from Valencian"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega:",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

Download raw JSONL data for panoli meaning in Spanish (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.