"panoli" meaning in All languages combined

See panoli on Wiktionary

Adjective [Spanish]

Forms: panolis [feminine, masculine, plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-adj}} panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) gullible, dim Tags: Spain, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-adj-yms~DU5K Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header, Spanish masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Spanish masculine and feminine nouns by sense: 55 45

Noun [Spanish]

Forms: panolis [plural]
Etymology: Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”). Etymology templates: {{bor+|es|ca-val|panoli}} Borrowed from Valencian panoli, {{der|es|ca|pa amb oli|lit=bread with oil}} Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”) Head templates: {{es-noun|mfbysense}} panoli m or f by sense (plural panolis)
  1. (colloquial, Spain) dimwit, sucker Tags: Spain, by-personal-gender, colloquial, feminine, masculine
    Sense id: en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Spanish masculine and feminine nouns by sense: 55 45

Inflected forms

Download JSON data for panoli meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "id": "en-panoli-es-noun-Jz8A93Lz",
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "id": "en-panoli-es-adj-yms~DU5K",
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}
{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms borrowed from Valencian",
    "Spanish terms derived from Catalan",
    "Spanish terms derived from Valencian"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "panoli m or f by sense (plural panolis)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "dimwit, sucker"
      ],
      "links": [
        [
          "dimwit",
          "dimwit"
        ],
        [
          "sucker",
          "sucker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) dimwit, sucker"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms borrowed from Valencian",
    "Spanish terms derived from Catalan",
    "Spanish terms derived from Valencian"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca-val",
        "3": "panoli"
      },
      "expansion": "Borrowed from Valencian panoli",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "pa amb oli",
        "lit": "bread with oil"
      },
      "expansion": "Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Valencian panoli, from Catalan pa amb oli (literally “bread with oil”).",
  "forms": [
    {
      "form": "panolis",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "panoli m or f (masculine and feminine plural panolis)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, “Llamando a las puertas del cielo”, performed by Nega",
          "text": "Y mientras el progre de izquierda panoli / Criminaliza al cani pero se pajea pensando en la choni",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gullible, dim"
      ],
      "links": [
        [
          "gullible",
          "gullible"
        ],
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) gullible, dim"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "panoli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.