"no tener dos dedos de frente" meaning in Spanish

See no tener dos dedos de frente in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: no tengo dos dedos de frente [first-person, present, singular], no tuve dos dedos de frente [first-person, preterite, singular], no tenido dos dedos de frente [participle, past]
Etymology: Literally, “not to have a two finger forehead”. "Dos dedos" (Two fingers) is an unofficial measuring unit, roughly 3 to 4 cm measuring one finger on top of the other, and it is used to mean that someone is not very smart, as shown by displaying a forehead that only measures 3 to 4 cm high(two fingers). Etymology templates: {{m-g|not to have a two finger forehead}} “not to have a two finger forehead”, {{lit|not to have a two finger forehead}} Literally, “not to have a two finger forehead” Head templates: {{es-verb|no tener<> dos dedos de frente}} no tener dos dedos de frente (first-person singular present no tengo dos dedos de frente, first-person singular preterite no tuve dos dedos de frente, past participle no tenido dos dedos de frente)
  1. (idiomatic) to be an idiot, to be thick as a plank Tags: idiomatic
    Sense id: en-no_tener_dos_dedos_de_frente-es-verb-~bMZ8HAx Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for no tener dos dedos de frente meaning in Spanish (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to have a two finger forehead"
      },
      "expansion": "“not to have a two finger forehead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to have a two finger forehead"
      },
      "expansion": "Literally, “not to have a two finger forehead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to have a two finger forehead”.\n\"Dos dedos\" (Two fingers) is an unofficial measuring unit, roughly 3 to 4 cm measuring one finger on top of the other, and it is used to mean that someone is not very smart, as shown by displaying a forehead that only measures 3 to 4 cm high(two fingers).",
  "forms": [
    {
      "form": "no tengo dos dedos de frente",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no tuve dos dedos de frente",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no tenido dos dedos de frente",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "no tener<> dos dedos de frente"
      },
      "expansion": "no tener dos dedos de frente (first-person singular present no tengo dos dedos de frente, first-person singular preterite no tuve dos dedos de frente, past participle no tenido dos dedos de frente)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be an idiot, to be thick as a plank"
      ],
      "id": "en-no_tener_dos_dedos_de_frente-es-verb-~bMZ8HAx",
      "links": [
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "thick as a plank",
          "thick as a plank"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be an idiot, to be thick as a plank"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "no tener dos dedos de frente"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to have a two finger forehead"
      },
      "expansion": "“not to have a two finger forehead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to have a two finger forehead"
      },
      "expansion": "Literally, “not to have a two finger forehead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to have a two finger forehead”.\n\"Dos dedos\" (Two fingers) is an unofficial measuring unit, roughly 3 to 4 cm measuring one finger on top of the other, and it is used to mean that someone is not very smart, as shown by displaying a forehead that only measures 3 to 4 cm high(two fingers).",
  "forms": [
    {
      "form": "no tengo dos dedos de frente",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no tuve dos dedos de frente",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no tenido dos dedos de frente",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "no tener<> dos dedos de frente"
      },
      "expansion": "no tener dos dedos de frente (first-person singular present no tengo dos dedos de frente, first-person singular preterite no tuve dos dedos de frente, past participle no tenido dos dedos de frente)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be an idiot, to be thick as a plank"
      ],
      "links": [
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "thick as a plank",
          "thick as a plank"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be an idiot, to be thick as a plank"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "no tener dos dedos de frente"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.