See no pegar ni con cola in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "no pego ni con cola", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "no pegué ni con cola", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "no pegado ni con cola", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "no pegar<no_built_in> ni con cola" }, "expansion": "no pegar ni con cola (first-person singular present no pego ni con cola, first-person singular preterite no pegué ni con cola, past participle no pegado ni con cola)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to stick out like a sore thumb; to look totally out of place" ], "id": "en-no_pegar_ni_con_cola-es-verb-LgEfM6SX", "links": [ [ "stick out like a sore thumb", "stick out like a sore thumb" ], [ "out of place", "out of place" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to stick out like a sore thumb; to look totally out of place" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "no pegar ni con cola" }
{ "forms": [ { "form": "no pego ni con cola", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "no pegué ni con cola", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "no pegado ni con cola", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "no pegar<no_built_in> ni con cola" }, "expansion": "no pegar ni con cola (first-person singular present no pego ni con cola, first-person singular preterite no pegué ni con cola, past participle no pegado ni con cola)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish verbs" ], "glosses": [ "to stick out like a sore thumb; to look totally out of place" ], "links": [ [ "stick out like a sore thumb", "stick out like a sore thumb" ], [ "out of place", "out of place" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to stick out like a sore thumb; to look totally out of place" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "no pegar ni con cola" }
Download raw JSONL data for no pegar ni con cola meaning in Spanish (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.