"mortecino" meaning in Spanish

See mortecino in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /moɾteˈθino/ [Spain], [moɾ.t̪eˈθi.no] [Spain], /moɾteˈsino/ [Latin-America], [moɾ.t̪eˈsi.no] [Latin-America] Forms: mortecina [feminine], mortecinos [masculine, plural], mortecinas [feminine, plural]
Rhymes: -ino Etymology: Inherited from Latin morticīnus. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|es|la|morticīnus|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin morticīnus, {{inh+|es|la|morticīnus}} Inherited from Latin morticīnus Head templates: {{es-adj}} mortecino (feminine mortecina, masculine plural mortecinos, feminine plural mortecinas)
  1. dim (not bright)
    Sense id: en-mortecino-es-adj-S0LXU5WD Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 81 8 11
  2. dull, boring
    Sense id: en-mortecino-es-adj-wB9lg9xW
  3. dying
    Sense id: en-mortecino-es-adj-oyh2xh-P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: muerto

Inflected forms

Download JSON data for mortecino meaning in Spanish (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "morticīnus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin morticīnus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "morticīnus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin morticīnus",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin morticīnus.",
  "forms": [
    {
      "form": "mortecina",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mortecinos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mortecinas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mortecino (feminine mortecina, masculine plural mortecinos, feminine plural mortecinas)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mor‧te‧ci‧no"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "muerto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "81 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dim (not bright)"
      ],
      "id": "en-mortecino-es-adj-S0LXU5WD",
      "links": [
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 October 25, “Columna”, in El País",
          "text": "Si la falta de disensión, de discusión; si los modales corteses o prudentes que nos gastamos todos no acaban por dar la impresión de que la literatura es algo plano y mortecino, más languideciente de lo que está.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dull, boring"
      ],
      "id": "en-mortecino-es-adj-wB9lg9xW",
      "links": [
        [
          "dull",
          "dull"
        ],
        [
          "boring",
          "boring"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dying"
      ],
      "id": "en-mortecino-es-adj-oyh2xh-P",
      "links": [
        [
          "dying",
          "dying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moɾteˈθino/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moɾ.t̪eˈθi.no]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moɾteˈsino/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moɾ.t̪eˈsi.no]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ino"
    }
  ],
  "word": "mortecino"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/ino",
    "Rhymes:Spanish/ino/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms inherited from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "morticīnus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin morticīnus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "morticīnus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin morticīnus",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin morticīnus.",
  "forms": [
    {
      "form": "mortecina",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mortecinos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mortecinas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mortecino (feminine mortecina, masculine plural mortecinos, feminine plural mortecinas)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mor‧te‧ci‧no"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "muerto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dim (not bright)"
      ],
      "links": [
        [
          "dim",
          "dim"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 October 25, “Columna”, in El País",
          "text": "Si la falta de disensión, de discusión; si los modales corteses o prudentes que nos gastamos todos no acaban por dar la impresión de que la literatura es algo plano y mortecino, más languideciente de lo que está.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dull, boring"
      ],
      "links": [
        [
          "dull",
          "dull"
        ],
        [
          "boring",
          "boring"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dying"
      ],
      "links": [
        [
          "dying",
          "dying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moɾteˈθino/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moɾ.t̪eˈθi.no]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moɾteˈsino/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moɾ.t̪eˈsi.no]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ino"
    }
  ],
  "word": "mortecino"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.