"morralla" meaning in Spanish

See morralla in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /moˈraʝa/, [moˈra.ʝa], /moˈraʝa/ (note: most of Spain and Latin America), [moˈra.ʝa] (note: most of Spain and Latin America), /moˈraʎa/ (note: rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines), [moˈra.ʎa] (note: rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines), /moˈraʃa/ (note: Buenos Aires and environs), [moˈra.ʃa] (note: Buenos Aires and environs), /moˈraʒa/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [moˈra.ʒa] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay) Forms: morrallas [plural]
Rhymes: -aʝa, -aʝa, -aʎa, -aʃa, -aʒa Etymology: From morro (“hill”) + -alla Etymology templates: {{suf|es|morro|alla|t1=hill}} morro (“hill”) + -alla Head templates: {{es-noun|f}} morralla f (plural morrallas)
  1. junk; something of low quality Tags: feminine Synonyms: chatarra
    Sense id: en-morralla-es-noun-z6omt5wT Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish terms suffixed with -alla Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 64 7 15 15 Disambiguation of Spanish terms suffixed with -alla: 28 14 29 29
  2. riffraff Tags: feminine Synonyms: chusma, gentuza
    Sense id: en-morralla-es-noun-53Ejlt2f Categories (other): Spanish terms suffixed with -alla Disambiguation of Spanish terms suffixed with -alla: 28 14 29 29
  3. small fry (fish) Tags: feminine Synonyms: pescadito
    Sense id: en-morralla-es-noun--NiOdNFD Categories (other): Spanish terms suffixed with -alla, Fish Disambiguation of Spanish terms suffixed with -alla: 28 14 29 29 Disambiguation of Fish: 0 0 100 0
  4. (colloquial) change (small coins) Tags: colloquial, feminine Synonyms: calderilla
    Sense id: en-morralla-es-noun-gQBpUQfi Categories (other): Spanish terms suffixed with -alla Disambiguation of Spanish terms suffixed with -alla: 28 14 29 29

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "morro",
        "3": "alla",
        "t1": "hill"
      },
      "expansion": "morro (“hill”) + -alla",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From morro (“hill”) + -alla",
  "forms": [
    {
      "form": "morrallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "morralla f (plural morrallas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rra‧lla"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 7 15 15",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 14 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -alla",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              51
            ]
          ],
          "ref": "c. 1890-1900, Vicente Blasco Ibáñez, En el mar:",
          "text": "Las redes sólo sacaban algas o pez menudo, morralla de la que se deshace en la sartén. Los atunes habían tomado este año otro camino, y nadie conseguía izar uno sobre su barca.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "junk; something of low quality"
      ],
      "id": "en-morralla-es-noun-z6omt5wT",
      "links": [
        [
          "junk",
          "junk"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chatarra"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -alla",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "riffraff"
      ],
      "id": "en-morralla-es-noun-53Ejlt2f",
      "links": [
        [
          "riffraff",
          "riffraff"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chusma"
        },
        {
          "word": "gentuza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -alla",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 100 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "es",
          "name": "Fish",
          "orig": "es:Fish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small fry (fish)"
      ],
      "id": "en-morralla-es-noun--NiOdNFD",
      "links": [
        [
          "small fry",
          "small fry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pescadito"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -alla",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change (small coins)"
      ],
      "id": "en-morralla-es-noun-gQBpUQfi",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) change (small coins)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "calderilla"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈraʝa/"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʝa]"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʝa/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʝa]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʎa/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʎa]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʃa/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʃa]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʒa/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʒa]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "rhymes": "-aʝa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʝa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʎa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʃa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʒa"
    }
  ],
  "word": "morralla"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/aʃa",
    "Rhymes:Spanish/aʃa/3 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aʎa",
    "Rhymes:Spanish/aʎa/3 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aʒa",
    "Rhymes:Spanish/aʒa/3 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aʝa",
    "Rhymes:Spanish/aʝa/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms suffixed with -alla",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "es:Fish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "morro",
        "3": "alla",
        "t1": "hill"
      },
      "expansion": "morro (“hill”) + -alla",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From morro (“hill”) + -alla",
  "forms": [
    {
      "form": "morrallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "morralla f (plural morrallas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rra‧lla"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              51
            ]
          ],
          "ref": "c. 1890-1900, Vicente Blasco Ibáñez, En el mar:",
          "text": "Las redes sólo sacaban algas o pez menudo, morralla de la que se deshace en la sartén. Los atunes habían tomado este año otro camino, y nadie conseguía izar uno sobre su barca.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "junk; something of low quality"
      ],
      "links": [
        [
          "junk",
          "junk"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chatarra"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "riffraff"
      ],
      "links": [
        [
          "riffraff",
          "riffraff"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chusma"
        },
        {
          "word": "gentuza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "small fry (fish)"
      ],
      "links": [
        [
          "small fry",
          "small fry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pescadito"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "change (small coins)"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) change (small coins)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "calderilla"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈraʝa/"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʝa]"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʝa/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʝa]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʎa/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʎa]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʃa/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʃa]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/moˈraʒa/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[moˈra.ʒa]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "rhymes": "-aʝa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʝa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʎa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʃa"
    },
    {
      "rhymes": "-aʒa"
    }
  ],
  "word": "morralla"
}

Download raw JSONL data for morralla meaning in Spanish (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.