"marabunta" meaning in Spanish

See marabunta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /maɾaˈbunta/, [ma.ɾaˈβ̞ũn̪.t̪a] Forms: marabuntas [plural]
Rhymes: -unta Etymology: Borrowed from Guyanese Creole English. Etymology templates: {{bor+|es|gyn|-}} Borrowed from Guyanese Creole English Head templates: {{es-noun|f}} marabunta f (plural marabuntas)
  1. swarm (of army ants) Tags: feminine
    Sense id: en-marabunta-es-noun-PxgVS9Mn Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 93 7
  2. (figurative, collective) crowd, mob Tags: collective, feminine, figuratively
    Sense id: en-marabunta-es-noun-bgnd34Ho

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gyn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Guyanese Creole English",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Guyanese Creole English.",
  "forms": [
    {
      "form": "marabuntas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marabunta f (plural marabuntas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧ra‧bun‧ta"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "swarm (of army ants)"
      ],
      "id": "en-marabunta-es-noun-PxgVS9Mn",
      "links": [
        [
          "swarm",
          "swarm"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 June 12, Almudena Ávalos, quoting Paz Vega, “Paz Vega: “A veces das una opinión en redes y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a gente””, in El País:",
          "text": "Sí, pero la mayoría de personas son respetuosas. A veces das una opinión y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a la gente.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crowd, mob"
      ],
      "id": "en-marabunta-es-noun-bgnd34Ho",
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ],
        [
          "mob",
          "mob"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, collective) crowd, mob"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maɾaˈbunta/"
    },
    {
      "ipa": "[ma.ɾaˈβ̞ũn̪.t̪a]"
    },
    {
      "rhymes": "-unta"
    }
  ],
  "word": "marabunta"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/unta",
    "Rhymes:Spanish/unta/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Guyanese Creole English",
    "Spanish terms derived from Guyanese Creole English",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gyn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Guyanese Creole English",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Guyanese Creole English.",
  "forms": [
    {
      "form": "marabuntas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marabunta f (plural marabuntas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧ra‧bun‧ta"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "swarm (of army ants)"
      ],
      "links": [
        [
          "swarm",
          "swarm"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish collective nouns",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 June 12, Almudena Ávalos, quoting Paz Vega, “Paz Vega: “A veces das una opinión en redes y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a gente””, in El País:",
          "text": "Sí, pero la mayoría de personas son respetuosas. A veces das una opinión y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a la gente.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crowd, mob"
      ],
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ],
        [
          "mob",
          "mob"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, collective) crowd, mob"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maɾaˈbunta/"
    },
    {
      "ipa": "[ma.ɾaˈβ̞ũn̪.t̪a]"
    },
    {
      "rhymes": "-unta"
    }
  ],
  "word": "marabunta"
}

Download raw JSONL data for marabunta meaning in Spanish (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.