"irse al tacho" meaning in Spanish

See irse al tacho in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: me voy al tacho [first-person, present, singular], me fui al tacho [first-person, preterite, singular], ido al tacho [participle, past]
Head templates: {{es-verb}} irse al tacho (first-person singular present me voy al tacho, first-person singular preterite me fui al tacho, past participle ido al tacho)
  1. (idiomatic) to fail; to go pear-shaped Tags: idiomatic
    Sense id: en-irse_al_tacho-es-verb-Vc~jvvKa Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 56 44
  2. (idiomatic) to shuffle off this mortal coil; to pass away Tags: idiomatic
    Sense id: en-irse_al_tacho-es-verb-MW0QFEH7

Download JSON data for irse al tacho meaning in Spanish (1.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "me voy al tacho",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me fui al tacho",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ido al tacho",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "irse al tacho (first-person singular present me voy al tacho, first-person singular preterite me fui al tacho, past participle ido al tacho)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fail; to go pear-shaped"
      ],
      "id": "en-irse_al_tacho-es-verb-Vc~jvvKa",
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "go pear-shaped",
          "go pear-shaped"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to fail; to go pear-shaped"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to shuffle off this mortal coil; to pass away"
      ],
      "id": "en-irse_al_tacho-es-verb-MW0QFEH7",
      "links": [
        [
          "shuffle off this mortal coil",
          "shuffle off this mortal coil"
        ],
        [
          "pass away",
          "pass away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to shuffle off this mortal coil; to pass away"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "irse al tacho"
}
{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "me voy al tacho",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me fui al tacho",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ido al tacho",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "irse al tacho (first-person singular present me voy al tacho, first-person singular preterite me fui al tacho, past participle ido al tacho)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to fail; to go pear-shaped"
      ],
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "go pear-shaped",
          "go pear-shaped"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to fail; to go pear-shaped"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to shuffle off this mortal coil; to pass away"
      ],
      "links": [
        [
          "shuffle off this mortal coil",
          "shuffle off this mortal coil"
        ],
        [
          "pass away",
          "pass away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to shuffle off this mortal coil; to pass away"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "irse al tacho"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.