"ir al grano" meaning in Spanish

See ir al grano in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: voy al grano [first-person, present, singular], fui al grano [first-person, preterite, singular], ido al grano [participle, past]
Head templates: {{es-verb}} ir al grano (first-person singular present voy al grano, first-person singular preterite fui al grano, past participle ido al grano)
  1. (idiomatic) to cut to the chase, to get to the point, to get down to business, to get down to brass tacks, to get to it Tags: idiomatic
    Sense id: en-ir_al_grano-es-verb-332fAJj0 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for ir al grano meaning in Spanish (1.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "voy al grano",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fui al grano",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ido al grano",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ir al grano (first-person singular present voy al grano, first-person singular preterite fui al grano, past participle ido al grano)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cut to the chase, to get to the point, to get down to business, to get down to brass tacks, to get to it"
      ],
      "id": "en-ir_al_grano-es-verb-332fAJj0",
      "links": [
        [
          "cut to the chase",
          "cut to the chase"
        ],
        [
          "get to the point",
          "get to the point"
        ],
        [
          "get down to business",
          "get down to business"
        ],
        [
          "get down to brass tacks",
          "get down to brass tacks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to cut to the chase, to get to the point, to get down to business, to get down to brass tacks, to get to it"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ir al grano"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "voy al grano",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fui al grano",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ido al grano",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ir al grano (first-person singular present voy al grano, first-person singular preterite fui al grano, past participle ido al grano)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to cut to the chase, to get to the point, to get down to business, to get down to brass tacks, to get to it"
      ],
      "links": [
        [
          "cut to the chase",
          "cut to the chase"
        ],
        [
          "get to the point",
          "get to the point"
        ],
        [
          "get down to business",
          "get down to business"
        ],
        [
          "get down to brass tacks",
          "get down to brass tacks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to cut to the chase, to get to the point, to get down to business, to get down to brass tacks, to get to it"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ir al grano"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.