See habérselas in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "me las he", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "me las hube", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "las habido", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "habérselas (first-person singular present me las he, first-person singular preterite me las hube, past participle las habido)", "name": "es-verb" } ], "hyphenation": [ "ha‧bér‧se‧las" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish verbs ending in -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish verbs with lexical clitics", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Even if they concede that the discovery of the firearms has saved a lot of bloodshed, it is no less true that, as our author puts it, the bravest is the victim of the meek, who dared not go one on one against him.", "ref": "1838, Mariano de Rementería y Fica, Manual alfabético del Quijote:", "text": "Aun cuando se conceda que el descubrimiento de las armas de fuego ha ahorrado mucha sangre en las batallas, no es menos cierto que, como dice nuestro autor, sea el mas valiente víctima del mas pusilánime, que no hubiera osado á habérselas con él cuerpo á cuerpo.", "type": "quote" }, { "english": "The King's justice had to deal with hundreds of centaurs, and just as many smugglers.", "ref": "1888, Eduardo Acevedo Díaz, “chapter 22”, in Ismael:", "text": "La justicia del Rey tenía que habérselas con centenares de centauros errantes, e igual número de contrabandistas:", "type": "quote" }, { "ref": "1925, E. Fernández, Hace un siglo:", "text": "se las hubo con un fiero león", "type": "quote" }, { "english": "That means that existing means dealing with a space and time that is concrete, historical and biographical.", "ref": "14 July 2017, Joan-Carles-Mèlich, “Filosofía de verano”, in La Vanguardia:", "text": "Esto significa que existir es habérselas con un espacio y con un tiempo concretos, históricos, biográficos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deal (with); to be up (against)" ], "id": "en-habérselas-es-verb-EwCRCttG", "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "up", "up" ], [ "against", "against" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to deal (with); to be up (against)" ], "synonyms": [ { "word": "vérselas" }, { "word": "entendérselas" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈbeɾselas/" }, { "ipa": "[aˈβ̞eɾ.se.las]" }, { "rhymes": "-eɾselas" } ], "word": "habérselas" }
{ "forms": [ { "form": "me las he", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "me las hube", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "las habido", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "habérselas (first-person singular present me las he, first-person singular preterite me las hube, past participle las habido)", "name": "es-verb" } ], "hyphenation": [ "ha‧bér‧se‧las" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Spanish quotations", "Rhymes:Spanish/eɾselas", "Rhymes:Spanish/eɾselas/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish irregular verbs", "Spanish lemmas", "Spanish reflexive verbs", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations", "Spanish verbs", "Spanish verbs ending in -er", "Spanish verbs with lexical clitics" ], "examples": [ { "english": "Even if they concede that the discovery of the firearms has saved a lot of bloodshed, it is no less true that, as our author puts it, the bravest is the victim of the meek, who dared not go one on one against him.", "ref": "1838, Mariano de Rementería y Fica, Manual alfabético del Quijote:", "text": "Aun cuando se conceda que el descubrimiento de las armas de fuego ha ahorrado mucha sangre en las batallas, no es menos cierto que, como dice nuestro autor, sea el mas valiente víctima del mas pusilánime, que no hubiera osado á habérselas con él cuerpo á cuerpo.", "type": "quote" }, { "english": "The King's justice had to deal with hundreds of centaurs, and just as many smugglers.", "ref": "1888, Eduardo Acevedo Díaz, “chapter 22”, in Ismael:", "text": "La justicia del Rey tenía que habérselas con centenares de centauros errantes, e igual número de contrabandistas:", "type": "quote" }, { "ref": "1925, E. Fernández, Hace un siglo:", "text": "se las hubo con un fiero león", "type": "quote" }, { "english": "That means that existing means dealing with a space and time that is concrete, historical and biographical.", "ref": "14 July 2017, Joan-Carles-Mèlich, “Filosofía de verano”, in La Vanguardia:", "text": "Esto significa que existir es habérselas con un espacio y con un tiempo concretos, históricos, biográficos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deal (with); to be up (against)" ], "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "up", "up" ], [ "against", "against" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to deal (with); to be up (against)" ], "synonyms": [ { "word": "vérselas" }, { "word": "entendérselas" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈbeɾselas/" }, { "ipa": "[aˈβ̞eɾ.se.las]" }, { "rhymes": "-eɾselas" } ], "word": "habérselas" }
Download raw JSONL data for habérselas meaning in Spanish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.