See estío in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sc", "2": "istiu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sardinian: istiu", "name": "desc" } ], "text": "→ Sardinian: istiu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "isthiu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sassarese: isthiu", "name": "desc" } ], "text": "→ Sassarese: isthiu" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "estivo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish estivo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "estivo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish estivo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "tempus aestivum", "4": "tempus aestīvum", "lit": "summertime" }, "expansion": "Latin [tempus] aestīvum (literally “summertime”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish estivo, from Latin [tempus] aestīvum (literally “summertime”).", "forms": [ { "form": "estíos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "estío m (plural estíos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧tí‧o" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Seasons", "orig": "es:Seasons", "parents": [ "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1971, Pablo Neruda, “Jardín de invierno”, in La rosa separada:", "text": "[…] todo pasó, fue cielo pasajero / la copa del estío, / y se apagó la nube navegante.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "summer" ], "id": "en-estío-es-noun-6DZkJVxp", "links": [ [ "summer", "summer" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, literary) summer" ], "related": [ { "word": "estival" }, { "word": "estivo" } ], "synonyms": [ { "word": "verano" } ], "tags": [ "literary", "masculine", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtio/" }, { "ipa": "[esˈt̪i.o]" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "estío" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sc", "2": "istiu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sardinian: istiu", "name": "desc" } ], "text": "→ Sardinian: istiu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "isthiu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sassarese: isthiu", "name": "desc" } ], "text": "→ Sassarese: isthiu" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "estivo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish estivo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "estivo" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish estivo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "tempus aestivum", "4": "tempus aestīvum", "lit": "summertime" }, "expansion": "Latin [tempus] aestīvum (literally “summertime”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish estivo, from Latin [tempus] aestīvum (literally “summertime”).", "forms": [ { "form": "estíos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "estío m (plural estíos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧tí‧o" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "estival" }, { "word": "estivo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Spanish quotations", "Rhymes:Spanish/io", "Rhymes:Spanish/io/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish literary terms", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish poetic terms", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Old Spanish", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Old Spanish", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations", "es:Seasons" ], "examples": [ { "ref": "1971, Pablo Neruda, “Jardín de invierno”, in La rosa separada:", "text": "[…] todo pasó, fue cielo pasajero / la copa del estío, / y se apagó la nube navegante.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "summer" ], "links": [ [ "summer", "summer" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, literary) summer" ], "synonyms": [ { "word": "verano" } ], "tags": [ "literary", "masculine", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈtio/" }, { "ipa": "[esˈt̪i.o]" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "estío" }
Download raw JSONL data for estío meaning in Spanish (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.