"con el agua al cuello" meaning in Spanish

See con el agua al cuello in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “with the water at one's neck”. Etymology templates: {{m-g|with the water at one's neck}} “with the water at one's neck”, {{lit|with the water at one's neck}} Literally, “with the water at one's neck” Head templates: {{es-adv}} con el agua al cuello
  1. (idiomatic) up to one's neck Tags: idiomatic
    Sense id: en-con_el_agua_al_cuello-es-adv-1YPLcn3W Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for con el agua al cuello meaning in Spanish (0.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "with the water at one's neck"
      },
      "expansion": "“with the water at one's neck”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "with the water at one's neck"
      },
      "expansion": "Literally, “with the water at one's neck”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “with the water at one's neck”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "con el agua al cuello",
      "name": "es-adv"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "up to one's neck"
      ],
      "id": "en-con_el_agua_al_cuello-es-adv-1YPLcn3W",
      "links": [
        [
          "up to one's neck",
          "up to one's neck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) up to one's neck"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "con el agua al cuello"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "with the water at one's neck"
      },
      "expansion": "“with the water at one's neck”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "with the water at one's neck"
      },
      "expansion": "Literally, “with the water at one's neck”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “with the water at one's neck”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "con el agua al cuello",
      "name": "es-adv"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish adverbs",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "up to one's neck"
      ],
      "links": [
        [
          "up to one's neck",
          "up to one's neck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) up to one's neck"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "con el agua al cuello"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.