"biribilketa" meaning in Spanish

See biribilketa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: biribilketas [plural]
Etymology: Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|eu|biribilketa|||g=|g2=|g3=|id=|lit=rounding|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Basque biribilketa (literally “rounding”), {{bor+|es|eu|biribilketa|lit=rounding}} Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”) Head templates: {{es-noun|m}} biribilketa m (plural biribilketas)
  1. a Basque musical composition, usually played on the streets Tags: masculine Categories (topical): Music Categories (place): Basque Country Synonyms: pasacalle
    Sense id: en-biribilketa-es-noun-Ik5OtCvq Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish nouns with irregular gender

Download JSON data for biribilketa meaning in Spanish (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "eu",
        "3": "biribilketa",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "rounding",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Basque biribilketa (literally “rounding”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "eu",
        "3": "biribilketa",
        "lit": "rounding"
      },
      "expansion": "Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”).",
  "forms": [
    {
      "form": "biribilketas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "biribilketa m (plural biribilketas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "es",
          "name": "Basque Country",
          "orig": "es:Basque Country",
          "parents": [
            "Spain",
            "Europe",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Music",
          "orig": "es:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 September 17, “20 años entre notas y acordes. Deia, Noticias de Bizkaia”, in Deia",
          "text": "Precisamente, su apuesta por modernizar su repertorio musical ha logrado enganchar a más gente a sus conciertos y han demostrado con ello, que el acordeón no solo es un instrumento enfocado a jotas, biribilketas o tangos, tal y como se suele atribuirle desde un punto de vista más conservador.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Basque musical composition, usually played on the streets"
      ],
      "id": "en-biribilketa-es-noun-Ik5OtCvq",
      "links": [
        [
          "Basque",
          "Basque"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pasacalle"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "biribilketa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "eu",
        "3": "biribilketa",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "rounding",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Basque biribilketa (literally “rounding”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "eu",
        "3": "biribilketa",
        "lit": "rounding"
      },
      "expansion": "Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Basque biribilketa (literally “rounding”).",
  "forms": [
    {
      "form": "biribilketas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "biribilketa m (plural biribilketas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish nouns with irregular gender",
        "Spanish nouns with red links in their headword lines",
        "Spanish terms borrowed from Basque",
        "Spanish terms derived from Basque",
        "Spanish terms spelled with K",
        "Spanish terms with quotations",
        "es:Basque Country",
        "es:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 September 17, “20 años entre notas y acordes. Deia, Noticias de Bizkaia”, in Deia",
          "text": "Precisamente, su apuesta por modernizar su repertorio musical ha logrado enganchar a más gente a sus conciertos y han demostrado con ello, que el acordeón no solo es un instrumento enfocado a jotas, biribilketas o tangos, tal y como se suele atribuirle desde un punto de vista más conservador.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Basque musical composition, usually played on the streets"
      ],
      "links": [
        [
          "Basque",
          "Basque"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pasacalle"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "biribilketa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.