See asilante in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "asilar", "3": "-ante" }, "expansion": "asilar + -ante", "name": "af" } ], "etymology_text": "From asilar + -ante.", "forms": [ { "form": "asilantes", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "asilante m or f (masculine and feminine plural asilantes)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2016 August 2, “Pedido de salvoconducto para Abdalá Bucaram es un acto humanitario, dice su hijo Dalo”, in El Universo:", "text": "\"Comprendiendo que en el caso del abogado Abdalá Bucaram Ortiz, la solicitud de emitir un salvoconducto no responde a la lógica de facilitar su salida del territorio ecuatoriano, con el objeto de trasladarse hasta el territorio del Estado asilante, se evidencia que la situación fáctica reseñada por el solicitante, no es congruente con el fundamento jurídico expuesto, pues su pretensión, más que salir de territorio ecuatoriano, es ingresar a través de un salvoconducto\", indica el documento.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "asylum" ], "id": "en-asilante-es-adj-AOTynL58", "links": [ [ "asylum", "asylum" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "word": "asilante" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "asilar", "3": "-ante" }, "expansion": "asilar + -ante", "name": "af" } ], "etymology_text": "From asilar + -ante.", "forms": [ { "form": "asilantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "asilante m or f by sense (plural asilantes)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Spanish terms suffixed with -ante", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "asylum seeker" ], "id": "en-asilante-es-noun-5hAM5HLB", "links": [ [ "asylum seeker", "asylum seeker" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "word": "asilante" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms suffixed with -ante" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "asilar", "3": "-ante" }, "expansion": "asilar + -ante", "name": "af" } ], "etymology_text": "From asilar + -ante.", "forms": [ { "form": "asilantes", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "asilante m or f (masculine and feminine plural asilantes)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2016 August 2, “Pedido de salvoconducto para Abdalá Bucaram es un acto humanitario, dice su hijo Dalo”, in El Universo:", "text": "\"Comprendiendo que en el caso del abogado Abdalá Bucaram Ortiz, la solicitud de emitir un salvoconducto no responde a la lógica de facilitar su salida del territorio ecuatoriano, con el objeto de trasladarse hasta el territorio del Estado asilante, se evidencia que la situación fáctica reseñada por el solicitante, no es congruente con el fundamento jurídico expuesto, pues su pretensión, más que salir de territorio ecuatoriano, es ingresar a través de un salvoconducto\", indica el documento.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "asylum" ], "links": [ [ "asylum", "asylum" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "word": "asilante" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms suffixed with -ante" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "asilar", "3": "-ante" }, "expansion": "asilar + -ante", "name": "af" } ], "etymology_text": "From asilar + -ante.", "forms": [ { "form": "asilantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "asilante m or f by sense (plural asilantes)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "asylum seeker" ], "links": [ [ "asylum seeker", "asylum seeker" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "word": "asilante" }
Download raw JSONL data for asilante meaning in Spanish (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.