"ajo y agua" meaning in Spanish

See ajo y agua in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Euphemistic contraction of a joderse y aguantarse (to suffer and to put up with something). Literally, “garlic and water”. Etymology templates: {{l|es|joderse|joderse}} joderse, {{l|es|aguantar|aguantarse}} aguantarse, {{m-g|garlic and water}} “garlic and water”, {{lit|garlic and water}} Literally, “garlic and water” Head templates: {{head|es|phrase|head=ajo y agua}} ajo y agua
  1. (idiomatic) what's done is done Tags: idiomatic
    Sense id: en-ajo_y_agua-es-phrase-J~9Y15dI
  2. (idiomatic) make one's bed and lie in it Tags: idiomatic
    Sense id: en-ajo_y_agua-es-phrase-R~D98Ngy Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish links with redundant target parameters Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 37 63 Disambiguation of Spanish links with redundant target parameters: 11 89
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: a lo hecho, pecho

Download JSON data for ajo y agua meaning in Spanish (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joderse",
        "3": "joderse"
      },
      "expansion": "joderse",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "aguantar",
        "3": "aguantarse"
      },
      "expansion": "aguantarse",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "garlic and water"
      },
      "expansion": "“garlic and water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "garlic and water"
      },
      "expansion": "Literally, “garlic and water”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Euphemistic contraction of a joderse y aguantarse (to suffer and to put up with something). Literally, “garlic and water”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase",
        "head": "ajo y agua"
      },
      "expansion": "ajo y agua",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a lo hecho, pecho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "what's done is done"
      ],
      "id": "en-ajo_y_agua-es-phrase-J~9Y15dI",
      "links": [
        [
          "what's done is done",
          "what's done is done"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) what's done is done"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "make one's bed and lie in it"
      ],
      "id": "en-ajo_y_agua-es-phrase-R~D98Ngy",
      "links": [
        [
          "make one's bed and lie in it",
          "make one's bed and lie in it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) make one's bed and lie in it"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ajo y agua"
}
{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish links with redundant target parameters",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish phrases",
    "Spanish terms with redundant head parameter"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joderse",
        "3": "joderse"
      },
      "expansion": "joderse",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "aguantar",
        "3": "aguantarse"
      },
      "expansion": "aguantarse",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "garlic and water"
      },
      "expansion": "“garlic and water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "garlic and water"
      },
      "expansion": "Literally, “garlic and water”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Euphemistic contraction of a joderse y aguantarse (to suffer and to put up with something). Literally, “garlic and water”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase",
        "head": "ajo y agua"
      },
      "expansion": "ajo y agua",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "a lo hecho, pecho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "what's done is done"
      ],
      "links": [
        [
          "what's done is done",
          "what's done is done"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) what's done is done"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "make one's bed and lie in it"
      ],
      "links": [
        [
          "make one's bed and lie in it",
          "make one's bed and lie in it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) make one's bed and lie in it"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ajo y agua"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.