"a puertas" meaning in Spanish

See a puertas in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “at [the] doors”. Etymology templates: {{m-g|at 􂀿the􂁀 doors}} “at [the] doors”, {{lit|at 􂀿the􂁀 doors}} Literally, “at [the] doors” Head templates: {{head|es|adverb}} a puertas
  1. at the door
    Sense id: en-a_puertas-es-adv-i4oa-GOg
  2. (idiomatic) around the corner; coming up; about to Tags: idiomatic
    Sense id: en-a_puertas-es-adv-X6e3a0Tz Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 0 100

Download JSON data for a puertas meaning in Spanish (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at 􂀿the􂁀 doors"
      },
      "expansion": "“at [the] doors”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at 􂀿the􂁀 doors"
      },
      "expansion": "Literally, “at [the] doors”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at [the] doors”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "a puertas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1664, Pedro Calderón de la Barca, Afectos de odio y amor, Jornada II",
          "roman": "a puertas de su palacio.",
          "text": "Rusia le ha de ver también",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the door"
      ],
      "id": "en-a_puertas-es-adv-i4oa-GOg",
      "links": [
        [
          "door",
          "door"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The justice of the peace legal body of Peru is about to celebrate two hundred years of being in existence, but it's an institution unknown by most citizens and public servants.",
          "ref": "2016, Jaime Escobedo Sánchez, Justicia de paz del Perú: Rurasqanchikmi",
          "text": "La justicia de paz del Perú está a puertas de cumplir doscientos años de existencia, pero es todavía una institución desconocida para la mayoría de ciudadanos y ciudadanas, funcionarios y funcionarias.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "around the corner; coming up; about to"
      ],
      "id": "en-a_puertas-es-adv-X6e3a0Tz",
      "links": [
        [
          "around the corner",
          "around the corner"
        ],
        [
          "about to",
          "about to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) around the corner; coming up; about to"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "a puertas"
}
{
  "categories": [
    "Spanish adverbs",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at 􂀿the􂁀 doors"
      },
      "expansion": "“at [the] doors”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at 􂀿the􂁀 doors"
      },
      "expansion": "Literally, “at [the] doors”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at [the] doors”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "a puertas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1664, Pedro Calderón de la Barca, Afectos de odio y amor, Jornada II",
          "roman": "a puertas de su palacio.",
          "text": "Rusia le ha de ver también",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the door"
      ],
      "links": [
        [
          "door",
          "door"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The justice of the peace legal body of Peru is about to celebrate two hundred years of being in existence, but it's an institution unknown by most citizens and public servants.",
          "ref": "2016, Jaime Escobedo Sánchez, Justicia de paz del Perú: Rurasqanchikmi",
          "text": "La justicia de paz del Perú está a puertas de cumplir doscientos años de existencia, pero es todavía una institución desconocida para la mayoría de ciudadanos y ciudadanas, funcionarios y funcionarias.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "around the corner; coming up; about to"
      ],
      "links": [
        [
          "around the corner",
          "around the corner"
        ],
        [
          "about to",
          "about to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) around the corner; coming up; about to"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "a puertas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.