See ura in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "de", "3": "Uhr" }, "expansion": "Borrowed from German Uhr", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "sh", "2": "la", "3": "hōra" }, "expansion": "Latin hōra", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Uhr, from Latin hōra.", "forms": [ { "form": "ȕra", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "у̏ра", "tags": [ "Cyrillic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ura", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ȗrā", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "uri", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "uru", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "uro", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "uri", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "urom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "f", "head": "ȕra" }, "expansion": "ȕra f (Cyrillic spelling у̏ра)", "name": "sh-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧ra" ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional Serbo-Croatian", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "early 16th century, Marko Marulić, Dobri nauci", "roman": "dan, uru ni hip taj kad će te sazvati.", "text": "Čin dobro, ne pristaj, kad ne moreš znati", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ostavio me je na voštariju; jesu dvije ure jer je prošlo brijeme od objeda", "text": "1551, Marin Držić, Dundo maroje, Act 2, scene 8, Tripče's monologue", "type": "quotation" }, { "ref": "1684, Pavao Ritter Vitezović, Odiljenje sigetsko:", "text": "s družinom mi tvojom zadnja ura bije,\nnad glavom se mojom turska sablja vije.", "type": "quote" }, { "ref": "1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija:", "text": "Sad opet zašutim, i da višje nije\nod po noći ćutim, koja ura bije.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, August Šenoa, Prosjak Luka:", "text": "Sad odbi na tornju deveta ura.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, Josip Eugen Tomić, Melita:", "text": "Ustajao je zimi i ljeti u isto doba, uvijek u pet ura jutra, pa bi se odmah i odjeo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hour (of time)" ], "id": "en-ura-sh-noun-f0pbTOo7", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "hour", "hour" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) hour (of time)" ], "tags": [ "regional" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional Serbo-Croatian", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1883, Eugen Kumičić, Začuđeni svatovi:", "text": "Čekajte... da, jesu, jer ura i zlatan lanac..", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a clock, watch" ], "id": "en-ura-sh-noun-1InHpXyK", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "clock", "clock" ], [ "watch", "watch" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) a clock, watch" ], "tags": [ "regional" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional Serbo-Croatian", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "35 21 45", "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 0 58", "kind": "topical", "langcode": "sh", "name": "Time", "orig": "sh:Time", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Najednom izvuče direktor svoj sat, i kao da prekida probu, kad je došla ura ručka, vikne...", "text": "early 20th century, Milan Begović, Giga Barićeva", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "time, period" ], "id": "en-ura-sh-noun-P94s24os", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "time", "time" ], [ "period", "period" ] ], "raw_glosses": [ "(regional, by extension) time, period" ], "tags": [ "broadly", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ûra/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sȃt" } ], "word": "ura" }
{ "categories": [ "Pages with 23 entries", "Pages with entries", "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "Serbo-Croatian feminine nouns", "Serbo-Croatian lemmas", "Serbo-Croatian nouns", "Serbo-Croatian terms borrowed from German", "Serbo-Croatian terms derived from German", "Serbo-Croatian terms derived from Latin", "sh:Time" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "de", "3": "Uhr" }, "expansion": "Borrowed from German Uhr", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "sh", "2": "la", "3": "hōra" }, "expansion": "Latin hōra", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Uhr, from Latin hōra.", "forms": [ { "form": "ȕra", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "у̏ра", "tags": [ "Cyrillic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ura", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ȗrā", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "uri", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "uru", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "uro", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ure", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "uri", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "urom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "urama", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "f", "head": "ȕra" }, "expansion": "ȕra f (Cyrillic spelling у̏ра)", "name": "sh-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧ra" ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Regional Serbo-Croatian", "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations", "Serbo-Croatian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "early 16th century, Marko Marulić, Dobri nauci", "roman": "dan, uru ni hip taj kad će te sazvati.", "text": "Čin dobro, ne pristaj, kad ne moreš znati", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ostavio me je na voštariju; jesu dvije ure jer je prošlo brijeme od objeda", "text": "1551, Marin Držić, Dundo maroje, Act 2, scene 8, Tripče's monologue", "type": "quotation" }, { "ref": "1684, Pavao Ritter Vitezović, Odiljenje sigetsko:", "text": "s družinom mi tvojom zadnja ura bije,\nnad glavom se mojom turska sablja vije.", "type": "quote" }, { "ref": "1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija:", "text": "Sad opet zašutim, i da višje nije\nod po noći ćutim, koja ura bije.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, August Šenoa, Prosjak Luka:", "text": "Sad odbi na tornju deveta ura.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, Josip Eugen Tomić, Melita:", "text": "Ustajao je zimi i ljeti u isto doba, uvijek u pet ura jutra, pa bi se odmah i odjeo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hour (of time)" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "hour", "hour" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) hour (of time)" ], "tags": [ "regional" ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Regional Serbo-Croatian", "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations", "Serbo-Croatian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1883, Eugen Kumičić, Začuđeni svatovi:", "text": "Čekajte... da, jesu, jer ura i zlatan lanac..", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a clock, watch" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "clock", "clock" ], [ "watch", "watch" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) a clock, watch" ], "tags": [ "regional" ] }, { "categories": [ "Regional Serbo-Croatian", "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations", "Serbo-Croatian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Najednom izvuče direktor svoj sat, i kao da prekida probu, kad je došla ura ručka, vikne...", "text": "early 20th century, Milan Begović, Giga Barićeva", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "time, period" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "time", "time" ], [ "period", "period" ] ], "raw_glosses": [ "(regional, by extension) time, period" ], "tags": [ "broadly", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ûra/" } ], "synonyms": [ { "word": "sȃt" } ], "word": "ura" }
Download raw JSONL data for ura meaning in Serbo-Croatian (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.