See faoileag in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "mga", "3": "*faíleóc" }, "expansion": "Middle Irish *faíleóc", "name": "der" }, { "args": { "1": "gd", "2": "-ag" }, "expansion": "-ag", "name": "af" }, { "args": { "1": "ga", "2": "faoileog" }, "expansion": "Irish faoileog", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gv", "2": "foilleig" }, "expansion": "Manx foilleig", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Irish *faíleóc, from faílenn + -ag. Cognate with Irish faoileog and Manx foilleig, fooilleig.", "forms": [ { "form": "faoileige", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faoileagan", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gd-mut-cons", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "faoileag", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "fhaoileag", "source": "mutation", "tags": [ "lenition", "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "faoileige", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "faoileagan", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "faoileag f (genitive singular faoileige, plural faoileagan)", "name": "head" }, { "args": { "g": "f", "gen": "faoileige", "pl": "faoileagan" }, "expansion": "faoileag f (genitive singular faoileige, plural faoileagan)", "name": "gd-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "aoileag" }, "name": "gd-mut-cons" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic terms suffixed with -ag", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "lifeform", "langcode": "gd", "name": "Gulls", "orig": "gd:Gulls", "parents": [ "Seabirds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Seagull. A seagull was lying dead at Anna's feet.", "ref": "2017, Coinneach Lindsay, A' Choille Fhiadhaich:", "text": "Faoileag. Bha faoileag na laighe, marbh, aig casan Anna.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "seagull; black-headed gull" ], "id": "en-faoileag-gd-noun-vpGma1EP", "links": [ [ "seagull", "seagull" ], [ "black-headed gull", "black-headed gull" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "There are white crests on the waves.", "text": "Tha faoileagan air a' mhuir.", "type": "example" } ], "glosses": [ "white crest on the waves" ], "id": "en-faoileag-gd-noun-Zz08dUMy", "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɯːlak/" } ], "word": "faoileag" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic feminine nouns", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic nouns", "Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish", "Scottish Gaelic terms suffixed with -ag", "gd-noun 2", "gd:Gulls" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "mga", "3": "*faíleóc" }, "expansion": "Middle Irish *faíleóc", "name": "der" }, { "args": { "1": "gd", "2": "-ag" }, "expansion": "-ag", "name": "af" }, { "args": { "1": "ga", "2": "faoileog" }, "expansion": "Irish faoileog", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gv", "2": "foilleig" }, "expansion": "Manx foilleig", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Irish *faíleóc, from faílenn + -ag. Cognate with Irish faoileog and Manx foilleig, fooilleig.", "forms": [ { "form": "faoileige", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faoileagan", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gd-mut-cons", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "faoileag", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "fhaoileag", "source": "mutation", "tags": [ "lenition", "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "faoileige", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "faoileagan", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "faoileag f (genitive singular faoileige, plural faoileagan)", "name": "head" }, { "args": { "g": "f", "gen": "faoileige", "pl": "faoileagan" }, "expansion": "faoileag f (genitive singular faoileige, plural faoileagan)", "name": "gd-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "aoileag" }, "name": "gd-mut-cons" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Scottish Gaelic terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Seagull. A seagull was lying dead at Anna's feet.", "ref": "2017, Coinneach Lindsay, A' Choille Fhiadhaich:", "text": "Faoileag. Bha faoileag na laighe, marbh, aig casan Anna.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "seagull; black-headed gull" ], "links": [ [ "seagull", "seagull" ], [ "black-headed gull", "black-headed gull" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "There are white crests on the waves.", "text": "Tha faoileagan air a' mhuir.", "type": "example" } ], "glosses": [ "white crest on the waves" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɯːlak/" } ], "word": "faoileag" }
Download raw JSONL data for faoileag meaning in Scottish Gaelic (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.