"falamh" meaning in Scottish Gaelic

See falamh in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈfal̪ˠʊ/, /ˈfal̪ˠəv/ (note: Harris, South Skye, Lochaber, Argyll), /ˈfal̪ˠɪ/ (note: Sutherland, Ross-shire, East Inverness-shire)
Etymology: From Old Irish folam, falam. Etymology templates: {{inh|gd|sga|folam}} Old Irish folam, {{m|sga|falam}} falam Head templates: {{head|gd|adjective}} falamh
  1. empty, void
    Sense id: en-falamh-gd-adj-XD1aa8Nb Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header Disambiguation of Scottish Gaelic entries with incorrect language header: 43 33 4 17 4
  2. hollow
    Sense id: en-falamh-gd-adj-shsXtOzG
  3. poor
    Sense id: en-falamh-gd-adj-TjeV0F2d
  4. wanting
    Sense id: en-falamh-gd-adj-GcwlDPJJ
  5. unoccupied
    Sense id: en-falamh-gd-adj-gS7mkENJ

Download JSON data for falamh meaning in Scottish Gaelic (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "folam"
      },
      "expansion": "Old Irish folam",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "falam"
      },
      "expansion": "falam",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish folam, falam.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "falamh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 33 4 17 4",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an empty dish",
          "text": "soitheach falamh",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in a void space",
          "text": "air àite falamh",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empty, void"
      ],
      "id": "en-falamh-gd-adj-XD1aa8Nb",
      "links": [
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hollow"
      ],
      "id": "en-falamh-gd-adj-shsXtOzG",
      "links": [
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "poor"
      ],
      "id": "en-falamh-gd-adj-TjeV0F2d",
      "links": [
        [
          "poor",
          "poor"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A thin batch is better than to want bread altogether.",
          "text": "Is fheàrr fuine thana na bhith uile falamh.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wanting"
      ],
      "id": "en-falamh-gd-adj-GcwlDPJJ",
      "links": [
        [
          "wanting",
          "wanting"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "an unoccupied house",
          "text": "taigh falamh",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unoccupied"
      ],
      "id": "en-falamh-gd-adj-gS7mkENJ",
      "links": [
        [
          "unoccupied",
          "unoccupied"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠʊ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠəv/",
      "note": "Harris, South Skye, Lochaber, Argyll"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠɪ/",
      "note": "Sutherland, Ross-shire, East Inverness-shire"
    }
  ],
  "word": "falamh"
}
{
  "categories": [
    "Scottish Gaelic adjectives",
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish",
    "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish",
    "Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "folam"
      },
      "expansion": "Old Irish folam",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "falam"
      },
      "expansion": "falam",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish folam, falam.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "falamh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an empty dish",
          "text": "soitheach falamh",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in a void space",
          "text": "air àite falamh",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empty, void"
      ],
      "links": [
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hollow"
      ],
      "links": [
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "poor"
      ],
      "links": [
        [
          "poor",
          "poor"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A thin batch is better than to want bread altogether.",
          "text": "Is fheàrr fuine thana na bhith uile falamh.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wanting"
      ],
      "links": [
        [
          "wanting",
          "wanting"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an unoccupied house",
          "text": "taigh falamh",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unoccupied"
      ],
      "links": [
        [
          "unoccupied",
          "unoccupied"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠʊ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠəv/",
      "note": "Harris, South Skye, Lochaber, Argyll"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfal̪ˠɪ/",
      "note": "Sutherland, Ross-shire, East Inverness-shire"
    }
  ],
  "word": "falamh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.