"eadar-" meaning in Scottish Gaelic

See eadar- in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

Etymology: From eadar (“between”) (compare Irish idir (“between”), idir- (“inter-”)), from Old Irish eter (“between”), from Proto-Indo-European *h₁enter (“between”). Etymology templates: {{m|gd|eadar||between}} eadar (“between”), {{cog|ga|idir||between}} Irish idir (“between”), {{m|ga|idir-||inter-}} idir- (“inter-”), {{der|gd|sga|eter||between}} Old Irish eter (“between”), {{der|gd|ine-pro|*h₁enter||between}} Proto-Indo-European *h₁enter (“between”) Head templates: {{head|gd|prefix}} eadar-
  1. inter- Tags: morpheme
    Sense id: en-eadar--gd-prefix-P2ZGFNOp Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header Derived forms: eadar-aimsir (english: intermission) [feminine], eadar-aisneach (english: intercostal) [adjective], eadar-astar (english: interval) [masculine], eadar-bhacain (english: space between the row-locks or thole-pins in a boat), eadar-bhalla (english: mid-wall) [masculine], eadar-bhuaidh (english: defeat, rout; victory) [feminine], eadar-bhuais (english: agony; dismay, confusion) [feminine], eadar-cheanas (english: distance) [masculine], eadar-cheart-fhacal (english: right interpretation) [masculine], eadar-cheart (english: equal distributive right) [masculine], eadar-chluich (english: interlude) [masculine], eadar-choimhearsnachd (english: intercommunity) [feminine], eadar-chomannachadh (english: intercommunity) [masculine], eadar-chòmhradh (english: interlocution) [masculine], eadar-chraicneach (english: intercutaneous) [adjective], eadar-dhà-lionn (english: between sinking and swimming, floundering) [adverb], eadar-dhàil (english: interval; Interposition) [feminine], eadar-dhealachail (english: causing separation; causing divorce; like a separation or divorce), eadar-dhealbhadh (english: distinction) [masculine], eadar-dhealrach (english: interlucent) [adjective]

Download JSON data for eadar- meaning in Scottish Gaelic (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "eadar",
        "3": "",
        "4": "between"
      },
      "expansion": "eadar (“between”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "idir",
        "3": "",
        "4": "between"
      },
      "expansion": "Irish idir (“between”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "idir-",
        "3": "",
        "4": "inter-"
      },
      "expansion": "idir- (“inter-”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "eter",
        "4": "",
        "5": "between"
      },
      "expansion": "Old Irish eter (“between”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁enter",
        "4": "",
        "5": "between"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁enter (“between”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From eadar (“between”) (compare Irish idir (“between”), idir- (“inter-”)), from Old Irish eter (“between”), from Proto-Indo-European *h₁enter (“between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "prefix"
      },
      "expansion": "eadar-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "intermission",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eadar-aimsir"
        },
        {
          "english": "intercostal",
          "tags": [
            "adjective"
          ],
          "word": "eadar-aisneach"
        },
        {
          "english": "interval",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-astar"
        },
        {
          "english": "space between the row-locks or thole-pins in a boat",
          "word": "eadar-bhacain"
        },
        {
          "english": "mid-wall",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-bhalla"
        },
        {
          "english": "defeat, rout; victory",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eadar-bhuaidh"
        },
        {
          "english": "agony; dismay, confusion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eadar-bhuais"
        },
        {
          "english": "distance",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-cheanas"
        },
        {
          "english": "right interpretation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-cheart-fhacal"
        },
        {
          "english": "equal distributive right",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-cheart"
        },
        {
          "english": "interlude",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-chluich"
        },
        {
          "english": "intercommunity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eadar-choimhearsnachd"
        },
        {
          "english": "intercommunity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-chomannachadh"
        },
        {
          "english": "interlocution",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-chòmhradh"
        },
        {
          "english": "intercutaneous",
          "tags": [
            "adjective"
          ],
          "word": "eadar-chraicneach"
        },
        {
          "english": "between sinking and swimming, floundering",
          "tags": [
            "adverb"
          ],
          "word": "eadar-dhà-lionn"
        },
        {
          "english": "interval; Interposition",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eadar-dhàil"
        },
        {
          "english": "causing separation; causing divorce; like a separation or divorce",
          "word": "eadar-dhealachail"
        },
        {
          "english": "distinction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eadar-dhealbhadh"
        },
        {
          "english": "interlucent",
          "tags": [
            "adjective"
          ],
          "word": "eadar-dhealrach"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inter-"
      ],
      "id": "en-eadar--gd-prefix-P2ZGFNOp",
      "links": [
        [
          "inter-",
          "inter-"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "eadar-"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "intermission",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eadar-aimsir"
    },
    {
      "english": "intercostal",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "eadar-aisneach"
    },
    {
      "english": "interval",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-astar"
    },
    {
      "english": "space between the row-locks or thole-pins in a boat",
      "word": "eadar-bhacain"
    },
    {
      "english": "mid-wall",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-bhalla"
    },
    {
      "english": "defeat, rout; victory",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eadar-bhuaidh"
    },
    {
      "english": "agony; dismay, confusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eadar-bhuais"
    },
    {
      "english": "distance",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-cheanas"
    },
    {
      "english": "right interpretation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-cheart-fhacal"
    },
    {
      "english": "equal distributive right",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-cheart"
    },
    {
      "english": "interlude",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-chluich"
    },
    {
      "english": "intercommunity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eadar-choimhearsnachd"
    },
    {
      "english": "intercommunity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-chomannachadh"
    },
    {
      "english": "interlocution",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-chòmhradh"
    },
    {
      "english": "intercutaneous",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "eadar-chraicneach"
    },
    {
      "english": "between sinking and swimming, floundering",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "eadar-dhà-lionn"
    },
    {
      "english": "interval; Interposition",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eadar-dhàil"
    },
    {
      "english": "causing separation; causing divorce; like a separation or divorce",
      "word": "eadar-dhealachail"
    },
    {
      "english": "distinction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eadar-dhealbhadh"
    },
    {
      "english": "interlucent",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "eadar-dhealrach"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "eadar",
        "3": "",
        "4": "between"
      },
      "expansion": "eadar (“between”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "idir",
        "3": "",
        "4": "between"
      },
      "expansion": "Irish idir (“between”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "idir-",
        "3": "",
        "4": "inter-"
      },
      "expansion": "idir- (“inter-”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "eter",
        "4": "",
        "5": "between"
      },
      "expansion": "Old Irish eter (“between”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁enter",
        "4": "",
        "5": "between"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁enter (“between”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From eadar (“between”) (compare Irish idir (“between”), idir- (“inter-”)), from Old Irish eter (“between”), from Proto-Indo-European *h₁enter (“between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "prefix"
      },
      "expansion": "eadar-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic prefixes",
        "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish",
        "Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European"
      ],
      "glosses": [
        "inter-"
      ],
      "links": [
        [
          "inter-",
          "inter-"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "eadar-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.