See an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "proverb", "head": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às" }, "expansion": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "you can't teach an old dog new tricks, old habits die hard, a leopard cannot change his spots (literally \"the twist which is in the old stick is difficult to take out\")" ], "id": "en-an_car_a_bha_san_t-seana_mhaide_'s_duilich_a_thoirt_às-gd-proverb-lp5EYWWE", "links": [ [ "you can't teach an old dog new tricks", "you can't teach an old dog new tricks" ], [ "old habits die hard", "old habits die hard" ], [ "a leopard cannot change his spots", "a leopard cannot change his spots" ] ], "synonyms": [ { "word": "an car a th' anns an t-seana mhaide, is duilich a thoirt as" } ] } ], "word": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "proverb", "head": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às" }, "expansion": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic multiword terms", "Scottish Gaelic proverbs" ], "glosses": [ "you can't teach an old dog new tricks, old habits die hard, a leopard cannot change his spots (literally \"the twist which is in the old stick is difficult to take out\")" ], "links": [ [ "you can't teach an old dog new tricks", "you can't teach an old dog new tricks" ], [ "old habits die hard", "old habits die hard" ], [ "a leopard cannot change his spots", "a leopard cannot change his spots" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "an car a th' anns an t-seana mhaide, is duilich a thoirt as" } ], "word": "an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às" }
Download raw JSONL data for an car a bha san t-seana mhaide 's duilich a thoirt às meaning in Scottish Gaelic (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.