"am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha" meaning in Scottish Gaelic

See am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him” Etymology templates: {{m-g|the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him}} “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”, {{lit|the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him}} Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him” Head templates: {{head|gd|proverb}} am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha
  1. you scratch my back and I'll scratch yours
    Sense id: en-am_fear_a_thèid_san_droigheann_dhomh,_thèid_mi_san_dris_dha-gd-proverb-ZwhJ9Wvt Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header, Scottish Gaelic proverbs

Download JSON data for am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha meaning in Scottish Gaelic (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him"
      },
      "expansion": "“the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him"
      },
      "expansion": "Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you scratch my back and I'll scratch yours"
      ],
      "id": "en-am_fear_a_thèid_san_droigheann_dhomh,_thèid_mi_san_dris_dha-gd-proverb-ZwhJ9Wvt",
      "links": [
        [
          "you scratch my back and I'll scratch yours",
          "you scratch my back and I'll scratch yours"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him"
      },
      "expansion": "“the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him"
      },
      "expansion": "Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the man who goes into the thorny bush for me, I'll go into the thorny bush for him”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic multiword terms",
        "Scottish Gaelic proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "you scratch my back and I'll scratch yours"
      ],
      "links": [
        [
          "you scratch my back and I'll scratch yours",
          "you scratch my back and I'll scratch yours"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "am fear a thèid san droigheann dhomh, thèid mi san dris dha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.