"'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar" meaning in Scottish Gaelic

See 'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Head templates: {{head|gd|proverb}} 'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar
  1. In Springtime, when the sheep will be thin, the shellfish will be fat.
    Sense id: en-'san_Earrach,_nuair_a_bhios_a'_chaora_caol,_bidh_am_maorach_reamhar-gd-proverb-3BQrl0n~ Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header, Scottish Gaelic proverbs

Download JSON data for 'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar meaning in Scottish Gaelic (0.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In Springtime, when the sheep will be thin, the shellfish will be fat."
      ],
      "id": "en-'san_Earrach,_nuair_a_bhios_a'_chaora_caol,_bidh_am_maorach_reamhar-gd-proverb-3BQrl0n~",
      "links": [
        [
          "sheep",
          "sheep"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "fat",
          "fat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic multiword terms",
        "Scottish Gaelic proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "In Springtime, when the sheep will be thin, the shellfish will be fat."
      ],
      "links": [
        [
          "sheep",
          "sheep"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "fat",
          "fat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "'san Earrach, nuair a bhios a' chaora caol, bidh am maorach reamhar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.