See titch in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "tochier" }, "expansion": "Old French tochier", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Scots tuich or twych, from Old French tochier.", "forms": [ { "form": "titches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "titchin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "titched", "tags": [ "past" ] }, { "form": "titched", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "titched", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "titches", "5": "present participle", "6": "titchin", "7": "simple past", "8": "titched", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "titch (third-person singular simple present titches, present participle titchin, simple past titched, past participle titched)", "name": "head" }, { "args": { "1": "titches", "2": "titchin", "3": "titched" }, "expansion": "titch (third-person singular simple present titches, present participle titchin, simple past titched, past participle titched)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "touch" } ], "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Would you touch the bell? If it is not the case that I am dry, my tongue like sandpaper, then I’m a liar.", "ref": "1845, T. Denham, Poems and Snatches of Prose, page 145:", "text": "Wud ye titch the bell? Gin I binna dry, an my tongue a’ san’paper, I’m a leear.", "type": "quote" }, { "english": "Jesus was among the throng, which nearly pushed the breath from him, when a woman who had been bleeding for twelve years, such that no one could heal her, came before him and touched the edge of his cloak; and immediately the bleeding stopped.", "ref": "1983, William Lorimer, transl., The New Testament in Scots, Edinburgh: Canongate, published 2001, →ISBN, →OCLC, Luke 8:43-44, page 119:", "text": "Jesus wis gaein alang wi the thrang ’maist birzin the breith out o him, wan a wuman at hed haen a rin a bluid for twal year, at nae-ane docht redd her o, cam up ahent him an titched the rund o his coat; an immedentlie the rin o bluid devauled.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of touch." ], "id": "en-titch-sco-verb-GM47QFw2", "links": [ [ "touch", "touch#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "titch" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "tochier" }, "expansion": "Old French tochier", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Scots tuich or twych, from Old French tochier.", "forms": [ { "form": "titches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "titches", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "titch (plural titches)", "name": "head" }, { "args": { "1": "es" }, "expansion": "titch (plural titches)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "touch" } ], "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He had but one fault to my mind, for I never judged him badly for a touch of roughness—good trees have coarse bark—but he thought too little of himself.", "ref": "1895, Ian Maclaren, A Doctor of the Old School, page 175:", "text": "He hed juist ae faut, tae ma thinkin’, for a’ never jidged the waur o’ him for his titch of rochness—guid trees hae gnarled bark—but he thotched ower little o’ himsel’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of touch." ], "id": "en-titch-sco-noun-GM47QFw2", "links": [ [ "touch", "touch#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "titch" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Old French", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "tochier" }, "expansion": "Old French tochier", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Scots tuich or twych, from Old French tochier.", "forms": [ { "form": "titches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "titchin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "titched", "tags": [ "past" ] }, { "form": "titched", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "titched", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "titches", "5": "present participle", "6": "titchin", "7": "simple past", "8": "titched", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "titch (third-person singular simple present titches, present participle titchin, simple past titched, past participle titched)", "name": "head" }, { "args": { "1": "titches", "2": "titchin", "3": "titched" }, "expansion": "titch (third-person singular simple present titches, present participle titchin, simple past titched, past participle titched)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "touch" } ], "categories": [ "Scots archaic forms", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Would you touch the bell? If it is not the case that I am dry, my tongue like sandpaper, then I’m a liar.", "ref": "1845, T. Denham, Poems and Snatches of Prose, page 145:", "text": "Wud ye titch the bell? Gin I binna dry, an my tongue a’ san’paper, I’m a leear.", "type": "quote" }, { "english": "Jesus was among the throng, which nearly pushed the breath from him, when a woman who had been bleeding for twelve years, such that no one could heal her, came before him and touched the edge of his cloak; and immediately the bleeding stopped.", "ref": "1983, William Lorimer, transl., The New Testament in Scots, Edinburgh: Canongate, published 2001, →ISBN, →OCLC, Luke 8:43-44, page 119:", "text": "Jesus wis gaein alang wi the thrang ’maist birzin the breith out o him, wan a wuman at hed haen a rin a bluid for twal year, at nae-ane docht redd her o, cam up ahent him an titched the rund o his coat; an immedentlie the rin o bluid devauled.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of touch." ], "links": [ [ "touch", "touch#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "titch" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Old French", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "tochier" }, "expansion": "Old French tochier", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Scots tuich or twych, from Old French tochier.", "forms": [ { "form": "titches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "titches", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "titch (plural titches)", "name": "head" }, { "args": { "1": "es" }, "expansion": "titch (plural titches)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "touch" } ], "categories": [ "Scots archaic forms", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He had but one fault to my mind, for I never judged him badly for a touch of roughness—good trees have coarse bark—but he thought too little of himself.", "ref": "1895, Ian Maclaren, A Doctor of the Old School, page 175:", "text": "He hed juist ae faut, tae ma thinkin’, for a’ never jidged the waur o’ him for his titch of rochness—guid trees hae gnarled bark—but he thotched ower little o’ himsel’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of touch." ], "links": [ [ "touch", "touch#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "titch" }
Download raw JSONL data for titch meaning in Scots (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.